PTT評價

[情報] 受讚頌者新作《黑白莫比烏斯》確定無PS中文版

看板C_Chat標題[情報] 受讚頌者新作《黑白莫比烏斯》確定無PS中文版作者
Cazu448
(Cazu)
時間推噓18 推:19 噓:1 →:29

https://youtu.be/PGJLKMKJ2rA
前幾天同步上的繁中PV


發行商 Shiravune 昨天在留言處說 確定只有 Steam 版有 中文版。

https://i.imgur.com/yvviz2Z.png



但不得不吐槽,人物翻譯沒統一啊…


   原文 SEGA  Shiravune
  ミカヅチ 御雷 雷神


SEGA 沒出斬2 看來真的是前面虧到怕了…
SEGA 快來救救翻譯吧 拜託…

====

重新補充一下
受讚頌者系列的翻譯還有發行商狀況

平台 發行商 作品 翻譯
PS4 SEGA 三部曲 御雷
Steam Shiravune 三部曲 御雷
Steam Shiravune 黑白 雷神

翻譯版權一定是拿到了
不然其他角色名字要怎翻 還翻得一模一樣?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.27.26 (臺灣)
PTT 網址

dos3240804/29 11:43日廠開始拋棄索尼了耶

hk12990004/29 11:43這也沒翻錯啊 翻譯是有版權的 不同代理商用不同翻譯正常

受讚頌者三部曲 Steam版 也是 Shiravune 是用御雷

chadmu04/29 11:44雷公 雷神 下一個雷?

aterui04/29 11:45拋棄索尼就不會家機獨佔PS了吧,單純SEGA覺得代理賺不了錢

hk12990004/29 11:46可能之前是用PSE的翻譯 現在沒了就自己翻(以上通靈

soma201604/29 11:49就算日廠拿到了UE引擎,也只能把畫面從ps2提升到ps3水準

soma201604/29 11:49而已= =

AT104504/29 12:06哇 某人連這裡也能刷存在感啊

AT104504/29 12:06這系列或該說這家最近幾年才開始把劇情演出都轉成全3D模組

AT104504/29 12:06也只能再看看他們後續發展怎樣了吧

mikeneko04/29 12:23以前都是SONY買亞版中文獨佔,像MHW就是,沒想到你也有

mikeneko04/29 12:23今天啊索索,笑死

htps076304/29 12:28不意外,前幾作都有買,但也知道他們的中文版賣的超級

htps076304/29 12:28爛,常常出現在清庫存區

l4769545604/29 12:28樓上這跟索尼有什麼關係?

l4769545604/29 12:28傳頌系列之前都是AEGA代理的,不要為酸而酸 還是又要

l4769545604/29 12:28說死忠的

reall86052304/29 12:28lol

l4769545604/29 12:29SEGA

GyroZeppeli04/29 12:33會覺得是sony翻譯的人也太無知了吧www

htps076304/29 12:43所以換代理商出實體中文片有存貨壓力所以不敢出很合理

htps076304/29 12:43

htps076304/29 12:45願意幫這系列出中文版的都很好,我又沒批評誰,某I在激

htps076304/29 12:45動什麼

htps076304/29 12:49而且提到SEGA當年代理也算有誠意了,還請Suara到電玩展

htps076304/29 12:49唱主題曲

GyroZeppeli04/29 12:51他應該不是說你是說你樓上的 不然你們的對話對不上

htps076304/29 12:55喔喔,搞錯了

scotttomlee04/29 12:55風水輪流轉,人類就只是喜歡愉悅很正常,都聽老任被

scotttomlee04/29 12:55講一定倒 縱容 死忠 子共 鋸齒 爛性能…等等一路聽了

scotttomlee04/29 12:5520多年了 (不過被說死忠不好嗎?支持就挺不是很正常

scotttomlee04/29 12:55,何必感到丟臉?= =

scotttomlee04/29 12:57(不過翻譯就單純是遊戲商的事了

maplise04/29 13:14翻譯版權要錢

Steam 版同系列 同發行商 也是用御雷 只有這次翻成雷神 內文有進行補充

Runna04/29 13:26不是看同不同發行商,而是要看當初翻譯的版權在誰手上

Runna04/29 13:48另外這也只是PV的字幕翻譯,遊戲的對話或UI也還沒公開中文

Runna04/29 13:48介面的部分,如果很在意的話還是去跟該發行商直接反應比較

Runna04/29 13:48

如果是翻譯版權的問題的話其他角色應該也會更名, 但是目前公布的除了ミカヅチ外的全都沒有變。 角色介紹已經寫明是雷神了,剛剛也去反映了等待回應。

※ 編輯: Cazu448 (61.64.27.26 臺灣), 04/29/2022 14:00:05

randyhgmac04/29 14:21江口達雄:現在你們知道有個在主機方大力推廣中文化的

randyhgmac04/29 14:21總經理有多重要了吧

randyhgmac04/29 14:25好噢,原來快打5是PS3水準的畫面啊

randyhgmac04/29 14:28總之應該就是SEGA大概真的前面都沒什麼賺,斬恐怕又虧

randyhgmac04/29 14:28更大,所以不代理了,這樣很可能PS4版又回到只有純日

randyhgmac04/29 14:28,那沒中文也正常

Runna04/29 15:51這家發行代理商明顯只有處理PC端的能力,所以當初主機端的

Runna04/29 15:51契約內容應該沒法從SEGA或AQUA+那邊承繼過來,如果變成他們

Runna04/29 15:51自己用必然跟當初Sega弄時的關係是不一樣的

randyhgmac04/29 18:45之前Steam的可能是跟SEGA買主機版翻好的? 如果這次是

randyhgmac04/29 18:45這間S公司自己翻的話,這次才出現名詞落差也不意外了