PTT評價

[閒聊] 馬娘繁中 賽馬術語

看板C_Chat標題[閒聊] 馬娘繁中 賽馬術語作者
HyoudouIssei
(Issei)
時間推噓25 推:30 噓:5 →:25

https://i.imgur.com/wgCSriO.jpg


剛剛看了一下術語


逃げ -> 領頭

先行 -> 前列

差し -> 居中

追込 -> 後追


領頭跟後追 還行

先行跟差馬 難道沒有更好的中文意思可以翻嗎 ?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.2.116 (臺灣)
PTT 網址

key00013006/27 12:41沒有 香港馬會也是這樣用的

MotoDawn06/27 12:42不然你來翻(

CCNK06/27 12:43去看看香港馬會

diabolica06/27 12:43領頭好不習慣

polanco06/27 12:44大逃怎麼辦

aram952706/27 12:44本來就這意思啊

dreamka06/27 12:45閣下不如寫一下這四項妳會翻成什麼

kekebunny06/27 12:45前列腺

dreamka06/27 12:46沒在玩賽馬 我也不知道是什麼意思

CYL00906/27 12:49差し還蠻難翻的 = =

medama06/27 12:50你行你上

wow822806/27 12:50術語的部分照辦香港馬會的翻法就很好了,別亂搞

f7850785106/27 12:51中間二個意思不太懂 誰能說明一下

sdg23506/27 12:51誰叫你沒投韓導,不然台灣就有自己的賽馬了,現在香港的

sdg23506/27 12:51加減用好嗎

medama06/27 12:52樓上危

shuten06/27 12:53這樣都有魚會跳上岸

ballby06/27 12:54一路好走

Steyee06/27 12:55這樣都有人上鉤

mashiroro06/27 12:55這也能自盡XDDD

zader06/27 12:57本來的意思也是這樣啊,只是日文漢字寫那樣

bladesinger06/27 12:58笑死,姜太公都還要垂釣桿,這邊魚自己跳上來

timez42206/27 12:58為什麼有魚自己跳上船啊笑死

Mooninbottle06/27 12:59發個馬娘廢文都有人自己上鉤 小萌 我的超人

danieljou06/27 12:59因為沒有支持發展賽馬 只能聽香港的

kasim1506/27 13:00怎麼翻更好? 台灣又沒再用這些術語

OldYuanshen06/27 13:00你如果是覺得先行的漢字意思更清楚 我也可以理解啦

OldYuanshen06/27 13:00啊差し你想要翻什麼

SunnyBrian06/27 13:00逃馬、先行:front runner

SunnyBrian06/27 13:00逃馬:go fetcher

SunnyBrian06/27 13:00先行馬:the lead off runner

SunnyBrian06/27 13:00追馬:the stretch runner

tv123906/27 13:01這個直接跳到岸上的魚也太生猛了XDDDDD

azjba89xz06/27 13:02生猛海鮮

plauge06/27 13:02香港馬會用了幾十年了也沒看你出來哭邀

chopper59406/27 13:02韓國的魚特別生猛

tyu3091106/27 13:02香港馬會的逃げ的同義詞叫領放/放頭 誰跟你用領頭

adk14785206/27 13:06原來4姜太公

harehi06/27 13:06翻譯這種事真的是你行你上啊www

adk14785206/27 13:07你行也沒用 有版權的最大

shinobunodok06/27 13:08姜太公:欸不是 我連魚竿都還沒拿出來 魚就自己?

p20040406/27 13:12為什麼這樣都有人會上勾

dreamka06/27 13:16其實235說的沒錯呀 只差一點就有賽馬了

sora1003206/27 13:16現實差馬定義真的蠻模糊

a2212221206/27 13:16是不知道版規的朋友呢

charles406/27 13:23先行腺腫大

SunnyBrian06/27 13:24差那麼多,那個選址我看到就開罵了,搞什麼

l202213467906/27 13:28差し我來翻插隊馬

ltytw06/27 13:32香港馬會的術語 那就是港語囉?

mose5678906/27 13:34這魚怎麼自己跳上來了 ==

mose5678906/27 13:35阿臺灣就沒馬會 根本不會有術語啊

aaron9111406/27 13:40484開分身來發廢文R

xianyao06/27 13:41先行我翻先行 差し我翻差嘻 選我正解

cat05joy06/27 13:46台灣沒工會就自己翻阿 原廠接受就好

konata3906/27 13:49追込我都翻追入 逃げ我都翻逃給 選我正解

JHENGKUNLIN06/27 14:08畢竟台灣不喜歡搞賽馬場啊

cactus4406/27 14:15台灣沒有的跟人家講術語w

shane2415606/27 15:45阿就自以為很懂的玩家想要自己發明的先行、差馬啊

shane2415606/27 15:45這麼厲害 怎麼不去抗議一下?

kimokimocom06/27 17:32差馬是這匹馬比較差的意思嗎? 我還以為是差し呢