PTT評價

[問題] 洛伊德‧佛傑看的書到底是哪國文字?

看板C_Chat標題[問題] 洛伊德‧佛傑看的書到底是哪國文字?作者
bioferumin
(ビオフェルミン新表飛鳴)
時間推噓11 推:14 噓:3 →:17

如題

西國第一間諜洛伊德‧佛傑

代號黃昏

因為管教安妮亞出現了困難

於是去圖書館找書



當天晚上他就快速讀完了這些書

https://imgur.com/0ZfGC0j.jpg


但觀看書名

卻發現KODOMO、SODATERU、KOSODATE等

其實就是日文的「育兒」關鍵字

用拼音表示而已



黃昏翻的另一本書IKUJI

https://imgur.com/Kflw8OS.jpg


雖然封面用一些英文說明

但書的內頁

儘管被模糊化

仍然看得出是平假名片假名啊

https://imgur.com/SE2sRbv.jpg




既然洛伊德‧佛傑場景設定在歐洲

為什麼不直接用英文、德文來寫呢?

既然用日文

又何必要翻成拼音表達呢?

會不會這也是作者要給我們的密碼

等待我們解譯出來呢?



Reference:

1. 古橋一浩(2022)。オペレーション〈梟〉。

〈スパイファミリー〉第一話。東京:WIT STUDIO、CloverWorks

--

LAO***: 誒 不是 你怎麼換專題了08/06 19:52
qaz*****: 俺妹王要轉換跑道了ㄇ08/06 20:12

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.232.48 (臺灣)
PTT 網址

gaym1908/15 18:30作者:我也不知道

s17508/15 18:31花生上面的也是日文

talant3950708/15 18:31不是俺妹文給箭頭

yang56083108/15 18:31預算有限 別看那麼細==

Israfil08/15 18:31故事背景好像是東西德當作模板 但是又不想做完全一樣

emptie08/15 18:32因為人類要原創一個東西其實沒那麼簡單

Israfil08/15 18:32語言當然也就要模糊化弄一些大雜燴 吧

emptie08/15 18:32都是拿記憶中有的東西做縫合怪

chordate08/15 18:32好像也沒說在歐洲吧?

Creeperforev08/15 18:32作者:符合史實很麻煩 問就是架空

yang56083108/15 18:33追根究底 如果真的要做這麼真實 裡面的人就不會講日

yang56083108/15 18:33

mkcg582508/15 18:34國際語言

rich2208408/15 18:36怎不說為何不講英文 幹嘛講日語

LouisLEE08/15 18:36架空世界……

feedingdream08/15 18:36這種層面的設計新的很有趣沒設計也沒什麼好強求吧

nahsnib08/15 18:37作者幫忙翻譯了啦

HarukaJ08/15 18:37又不是人人都跟有語言學家背景的托爾金一樣有能力能夠自

HarukaJ08/15 18:37創一個語言...

davidliudmc08/15 18:41架空世界哪來那麼多問題

gaym1908/15 18:43作者放談都開大決說如果科技或文明上出BUG就說架空世界了

bcat938908/15 18:47作者是日本人,書的內容又不是重點,當然能帶過就帶過

smile556608/15 18:47都有超能力讀心了你在較真什麼

KangarooDad08/15 18:47歐洲?

qppq08/15 18:50獵人的文字就被讀者破譯出來了

tinghsi08/15 18:54佛傑怎麼說日語?既然設定場景在歐洲 至少要說英語吧

PTTJim08/15 18:55因為實際上東國、西國只是類似現實中東西德的國家,但他

PTTJim08/15 18:55們是虛構的啊

HanzJunction08/15 19:13歐洲有東國西國??

shampoopoo08/15 19:53這一整個世界觀都是合成的吧 故事背景像二戰德國 但

shampoopoo08/15 19:53是建築有的像英國 學校也是像英國 然後有時候提到4、

shampoopoo08/15 19:5350年代的電影 服裝又像60年代

Voidreaver08/15 20:06追究這個追究不完

cindy16403908/15 21:57好問題