PTT評價

Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?作者
medama
( )
時間推噓31 推:42 噓:11 →:96

※ 引述《KyrieIrving1 (King of New York)》之銘言:
: 前幾天捷運上
: 有兩個國中生在討論
: 欸欸 有沒有看昨天XXX 麥塊的視頻
: 還有上一部傳說對決操作的視頻
: 我是真的傻眼
: 以為那只有中國人在用
: 我自己也還是習慣講影片 動漫
: 好奇各位有聽見身邊的人開始講視頻的嗎
對啊 視頻本來就是中國的用法

像我看廚師長王剛
開頭都會講
「哈囉大家好我是王剛
本期視頻要介紹的是…」

他的影片之前是在「西瓜視頻」網站連載

難道要把網站名字硬改成「西瓜影片」嗎?
那「字節跳動」公司要不要改成「位元組跳動」?

像我看日本Vtuber
也看到很多人會講同接、不仲、清楚……

如果講的是中國的影片
比如王剛
那用視頻也很正常吧?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.39.116 (臺灣)
PTT 網址

miyazakisun209/22 11:03王剛自己講視頻當然沒差 台灣新聞報導視頻就有點怪

cat05joy09/22 11:04一堆台灣人在水管上的片也都講嗜蘋

Tsozuo09/22 11:04我還看過有人講影片 影字已經講出來還要吞回去改成視頻的

Golbeza09/22 11:05現在問題是已經取代原本用詞了你在這邊雞同鴨講

Giornno09/22 11:05支那人要講視頻本來就不關我們的事啊

不是 我的意思是 我台灣人今天講王剛 可以講「王剛的視頻」 因為他本來就用視頻 但不會講「胡瓜的視頻」

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:05:39

Giornno09/22 11:05問題是台灣人講視頻

jimmyVanClef09/22 11:05沒差吧 視頻也不會跟哪個詞搞混

poz9309/22 11:05王剛又不是台灣人

Golbeza09/22 11:05日文用詞自己去跟VTO講

CactusFlower09/22 11:06這邏輯......

舉例來說 今天看日本動畫 很多人台灣人會講監督 不講導演 看日本VTB 很多台灣人會講同接 不講觀眾 那看王剛的視頻 台灣人講視頻也很正常吧

max8311109/22 11:06習慣他吧 已經沒救了 支語早就滿天飛

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:07:48

supaucat09/22 11:07那同接 不仲算是什麼語入侵

CCNK09/22 11:08日本的和字漢字詞彙 和同中文的既有詞彙你要選對面我也沒話

CCNK09/22 11:09

Y199909/22 11:09大概懂你的意思,例如VT要XXX同接耐久,就不會有人把它說

Y199909/22 11:09成同時觀看多少人耐久,那中國人說自己是視頻,台灣人說他

Y199909/22 11:09的影片用視頻沒毛病

eva05s09/22 11:09倭語啊

BwDragonfly09/22 11:09視頻這詞早就有它的意思 只是很少人會聊

louitevo09/22 11:09和制漢語入侵啊,不然?

spfy09/22 11:09欸 那我不說同接 不仲 清楚 有資格說話嗎?

WesMatthews09/22 11:09是视频 不是視頻

g959141009/22 11:09動畫也有人講卡通 反正個人習慣不同

BwDragonfly09/22 11:10現在把視頻代指影片 是真的在搞混

不可能搞混啊 原本的用法很少人用 也不會跟現在的視頻在同樣的地方用 不像「後設」 是真的很多人用 也會跟後加設定在同樣的地方用 所以容易搞混

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:10:57

Y199909/22 11:10我自己是都接受,但我不會用視頻這個詞,所以沒啥意見

rock3010609/22 11:10也是有人會說初音是軟體,習慣不同拉

Y199909/22 11:10看得懂也不會靠北別人用,但有一些詞我自己不會去用

CactusFlower09/22 11:11監督跟導演又不是完全對等的概念 同接跟觀看也不是

CactusFlower09/22 11:11但是影片完全就等於視頻 一樣的東西你硬要用就不解

CactusFlower09/22 11:11所以我才說這邏輯根本不通 舉例也不類比= =

動畫監督就動畫導演啊 有不一樣嗎? 同接就是觀眾人數啊 有不一樣嗎

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:12:02

shlee09/22 11:11看得懂 也懶得管別人用不用 但我自己是不會去用

Y199909/22 11:11同接是目前觀看人數,你說的觀看數是另外一個東西

miyazakisun209/22 11:11如果你是台灣人 跟台灣人分享王剛的影片 那就用影

miyazakisun209/22 11:11片沒差 如果對方是中國人就用視頻 看對象

MADAOTW09/22 11:12所以才需要支語警察

CCNK09/22 11:12就中文世界兩邊既有名詞不一樣硬要用對方的感覺比較潮的樣子

CactusFlower09/22 11:13一個是直接拿日文的漢字用在中文 一個是兩種不同的

CactusFlower09/22 11:13中文使用法稱呼相同的概念 連這都分不清楚嗎

都是外語啊 一個是日語,一個是普通話 都跟現在台灣用的國語不一樣

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:13:57

Y199909/22 11:13倭語:好用,方便,人家就這樣用的。

Y199909/22 11:13支語:幹你視頻水平質量

BwDragonfly09/22 11:14也需要錯字警察,像原PO舉例的後設

Y199909/22 11:14其實倭語你也找得到中文說法,只是可能字多一點就是

goseienn09/22 11:15支語警察如果沒有每個支語都噓到,那也只是半吊子雙標

goseienn09/22 11:15仔罷了

CactusFlower09/22 11:15再硬拗就不好了啦 語言學跟邏輯再回去重修ㄅ

CCNK09/22 11:16同語系的詞彙 和外來語都不分 那也沒什麼好講了

本來就是一樣的道理啊 比如說橡皮擦 有人說擦子 有人說擦布 既然當事人用擦布 那我跟著他用 也很正常 怎麼會要出征呢?

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:17:57

gura952709/22 11:16其他語就是和支語不可比擬阿,9022年了還有人不懂這東西

Y199909/22 11:17我覺得是有人看到支語就雙標起來,不過因為支語會跟台灣

Y199909/22 11:17原本用詞有衝突,所以我個人不喜歡用就是,會造成溝通誤會

eva05s09/22 11:17我至今依然覺得同接跟不仲這種詞很鳥,直接拿漢字來用又

eva05s09/22 11:17無法從漢字本身看出意思,但沒辦法,誰叫這裡是VT板

Y199909/22 11:17不然都是外來文化,沒有什麼他可以你不能的

gura952709/22 11:18大部分人日文沒N1翻成中文又太冗,直接漢字稱呼不意外

windowxp09/22 11:18視頻=>影片,中之人=>配音員,外來語通通滾

k1k183200209/22 11:18有時候潮度有差 就像有些人說 覺得很FASHION XD

gura952709/22 11:19總total

joey0vrf09/22 11:19噁心就是噁心跟起業一樣噁心

CCNK09/22 11:20那你可以為他們的語彙發揚光大啊 把台灣的詞彙全部改掉 沒有

為什麼要發揚光大? 要推廣也是推廣王剛 不是推廣視頻吧

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:20:34

CCNK09/22 11:20存在的意義嘛

miyazakisun209/22 11:20視頻本身詞也沒有帶來新的抽象概念 就要減少自己文

miyazakisun209/22 11:20化的詞彙使用我覺的很可惜啦 跟中國人說話用視頻

miyazakisun209/22 11:20在臺灣用影片不好嗎

很好啊 我的意思是說 不要攻擊用視頻的人 不是叫大家用視頻 要推廣我也是推廣watame 不是推廣同接、不仲、清楚

Y199909/22 11:21上面也太滑,原PO立場是當事人用什麼我就用什麼,怎麼可以

Y199909/22 11:21滑到消滅台灣文化

gura952709/22 11:21你遇到王剛再跟他講視頻吧,我沒看王剛你講王剛視頻欠鞭

CCNK09/22 11:21你推廣它的文化就連帶文字了老鐵

那也不錯啊 很多人看vtb喜歡上vtb而去學習日本動漫文化語言 如果大家喜歡上王剛 去學習中國料理文化語言也不錯啊

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:22:30

Y199909/22 11:22我是說C開頭的,被插隊指錯人抱歉

srx356709/22 11:22就討厭中國這麼單純的理由,我倒是覺得在這常喊柵欄壞掉的

srx356709/22 11:22地方 反而常常支語滿天飛還比較好笑

討厭中國OK啊 但不用出征別人吧? 別人不跟你一起討厭就要一起出征 這不是跟中國小粉紅一樣嗎?

CCNK09/22 11:22滑什麼滑 文化文字是一體包裝的

gura952709/22 11:23不要什麼都拿日本比,就不同的東西了

gura952709/22 11:23一直比只會顯得邏輯越來越崩壞

所以動畫監督跟導演到底哪裡不同? 同接跟觀眾到底哪裡不同? 這就跟地瓜跟蕃薯一樣 你愛講哪個都行啊

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:24:41

goseienn09/22 11:24其實坦率承認就是討厭中國就好了,扯一堆理由幹嘛

Y199909/22 11:24人家尊重當事人用法,你滑到要替代台灣用詞不滑嗎

Y199909/22 11:24直接說我就是看中國不爽我就雙標倭語可以支語不行還比較快

max8311109/22 11:24畢竟語言是拿來溝通用的 終究還是會隨著使用的多寡被改

max8311109/22 11:24變 總會到不得不改變的時候

gura952709/22 11:26自己往前翻,解釋到爛了

kbcl09/22 11:26懂你說的意思 其實還有癡漢 丼 之類大家用起來也是沒問題

clovewind09/22 11:26典型的護航文

CCNK09/22 11:27我沒有不爽支語喔 支語有它發展的體系脈絡但我不會在日常想

gura952709/22 11:27還不知道對面和日本差別,不是思想太狹隘就是還不夠成熟

Darkmatt09/22 11:27說真的就是討厭中國啦,反正別人用是他家的事,別像自以

Darkmatt09/22 11:27為住海邊就好

CCNK09/22 11:27使用他 我選擇自己的既有名詞傳下去

zien022309/22 11:31語言自從有人類文明開始就不斷在進行吸收和分離 不懂有

zien022309/22 11:31啥好激動的

Y199909/22 11:32我是會混淆的不會用,但我不會在那邊出征用的人,他就是外

Y199909/22 11:32來文化的一種,也不會說什麼台灣文化被消滅取代,有資格說

Y199909/22 11:32自己是台灣文化的只有原住民,一個移民海島國家文化原本就

Y199909/22 11:32是各種外來文化的融合體

CCNK09/22 11:35我不爽的點很簡單 就既有詞彙不用而放棄甚至推廣

CCNK09/22 11:37這才是我不爽的點 不過也沒差 後面怎樣世界線看不到了

這就強勢文化贏弱勢文化啊 日本動漫強 所以很多人講動畫監督、VT同接 中國做菜強 所以很多人講視頻

orca191209/22 11:38對岸是敵人

UIYN09/22 11:38「西瓜視頻」是專有名詞,確實不能改,但「視頻」本身不是

UIYN09/22 11:38你看講英語的影片也不會說「他的 video 很好看」吧?

英文的話有阿 像是「OK」 日常對話就非常常用 英語警察會說不准用OK,要說「好」

aaa511809/22 11:39滿口支語跟滿口台羅哪個比較討厭啊

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:43:06

xinbou76309/22 11:41問題都看不懂喔

CCNK09/22 11:41都很討厭

CCNK09/22 11:43(x

qwe8801609/22 11:43你看好萊塢電影會說剛剛看了個movie 嗎

會用英文啊 我會講「我看了4DX電影」 而不會講 「我看了立體影像環境效果電影」

lolicon09/22 11:44今天假如我們跟對岸沒有敵對關係 想怎麼講隨你的便 但是

lolicon09/22 11:44現在就是那個鳥樣 所以...

qwe8801609/22 11:44如果你看哪國影片都會用那個國家的詞稱呼我是沒意見

mcjh8010109/22 11:46同w接w不w是w觀w眾w

mcjh8010109/22 11:46V粉真的很會凹

lolicon09/22 11:46我是不知道歷史上有沒有國與國之間有摩擦 導致互相禁詞

lolicon09/22 11:46啦 有的話其實也不奇怪啦

有阿 二戰時日本禁止使用英語外來語 打棒球不能講HIT,要講安打

※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/22/2022 11:47:57

sdd542609/22 11:47法國現在就要開始消滅英語外來語了

Totoro080209/22 11:49弒平

lolicon09/22 11:50倒是日本不能在很老的老人面前喊"万歳"就是了 會ptsd

lolicon09/22 11:51喔喔喔 漲知識了 感謝⊙ω⊙

chinnez09/22 11:52還好我都看動畫不看視頻

NicoNeco09/22 11:53你邏輯是對的 完全合理 但是對中國的東西絕對不能講理

Ewin09/22 12:00通常用詞是看對象使用吧,我對爸媽都是用影片,講視頻

Ewin09/22 12:00聽得懂嗎?

Ewin09/22 12:01我玩魔獸用塑形,遇到新手他會知道幻化是什麼嗎?

Ewin09/22 12:02去跟老師爸媽同學講質量,他們會覺得是什麼?

medama09/22 12:02搞不好還真聽得懂 許多中老年人都會看對岸的影片

civiC876309/22 12:04痾...不算

vinc432009/22 12:05習慣就好 就問問洽民有幾個是說真紀真而不是馬奇馬的

NotBe2109/22 12:09那看日本yt影片應該要改成動畫吧?

NotBe2109/22 12:09日文的動畫是アニメ啊

tim520131409/22 12:23喔 所以你會看漫威movie 宮崎駿映画囉

pp210009/22 12:23邏輯死去

YeaPa09/22 12:25看你這篇文我都想轉職當支語警察了

coca510800009/22 12:27本來就是雙標,同接不仲就是最好例子

js85060409/22 12:42所以你出了西洽去八卦講就不要怕被人家罵啊

brad85040209/22 12:43邏輯死去

jsstarlight09/22 12:46你邏輯很差

shodoedier09/22 13:00可是正常人不會說同接、不仲QQ

NotBe2109/22 13:08@tim 如果我的看法跟樓主一樣的話 會

xu3ru8vmp09/22 13:21你的比喻邏輯零分

xu3ru8vmp09/22 13:24文化入侵從語言開始 更何況是中國而且都是中文 跟日文

xu3ru8vmp09/22 13:24沒辦法比

WindSucker09/22 14:10請用日文

EJwing09/22 14:20文不對題

tim520131409/22 14:28@notbe 我其實是在問樓主沒錯 照他邏輯就是要講曼威mo

tim520131409/22 14:28vie

blackstyles09/22 14:42我就看什麼時候五金行寫花灑

casio040609/22 22:23我同事也愛用支語,我以為只會在網路上看到,從他口中

casio040609/22 22:23說出來真的蠻令人震驚的

casio040609/22 22:23順帶一提他平常好像就是抖音愛用戶,yt訂閱也都中國頻

casio040609/22 22:23道居多

casio040609/22 22:23被感化的頗嚴重

casio040609/22 22:27現在聽他用過的詞:

casio040609/22 22:27視頻、攝像頭、質量、水平、公交車

casio040609/22 22:27真的是在談話之中很輕易的脫口而出

auxiliary1109/22 22:55中國能講弒平?