Re: [討論]正念殺機殺人數疑問?
※ 引述《eddie5689 ()》之銘言:
我們看完也覺得很奇怪,怎麼算都是5個,有三個解讀方式:
1.把在動物保護區那個德拉岡的手下(穆拉特?)也算進去
但這個計算不合理,因為律師沒有直接或間接出手殺他。
2.妮可其實被殺
從結尾來看,妮可有可能發現了律師的秘密,雖然畫面沒有交代,
但可能最後還是被做掉了。BTW 這是我老婆的臆測。
3.中文字幕組翻譯的問題
這是我個人覺得最有可能的,就是翻譯有問題。
因為我也不懂德文,所以我開德文字幕然後把第一集他說「暴增到六人」那句
丟給chatGPT翻譯,
原文:
Gut, in der Woche drauf hatte ich dann auch schon fast das halbe Dutzend voll.翻譯:
好吧,在接下來的一週,我差不多也快湊滿半打了。
所以其實在原本的台詞裡,語意是他殺了5個,而不是6個。
題外話,因為我是用netflix看的,而netflix的中文字幕組應該是出了名的爛,
關於這個臆測,我其實是先開英文字幕檢查,英文字幕是這樣:
almost up to half a dozen.
同樣是接近6個的語意。
雖然我老婆還是比較喜歡第二個臆測,而且她覺得接近6個這句台詞是故意不說死,
留下懸念,任憑觀眾自行想像。
另外聽說這部其實有原作,所以或許也可以去翻翻原作,看看小說是怎麼描述的。
老實說我沒有很認真在看這部,多半是我老婆在看,我就有一搭沒一搭的跟著看~
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 173.53.49.186 (美國)
※ PTT 網址
38
Re: [討論] netflix字幕到底在翻三..?是我嚴格嗎?我覺得NF翻譯有問題的是"讓人感覺你這位翻譯根本沒在看影集" 英文台詞The pencil's rubber 單看英文,你要翻"這支鉛筆的橡皮擦"是完全正確的 但問題是你如果有在看影集,就知道你這樣翻完全牛頭對不上馬嘴,上句不接下句![Re: [討論] netflix字幕到底在翻三..?是我嚴格嗎? Re: [討論] netflix字幕到底在翻三..?是我嚴格嗎?](https://i.imgur.com/rN9B3Blb.jpg)
32
Re: [討論] 看Netflix學英文?我自己也是台灣土生土長,後來口說聽力靠自己練出來的 程度大概是跟外國人正常語速溝通無礙 各主流口音(美、英國倫敦、澳洲都市)等都聽得懂 印度口音、愛爾蘭和英國地區口音可能要花一段時間適應就是了 要達到聽力口說都非常流利的程度,30
[討論] 日本電影翻譯第一人[戸田奈津子]她這麼說戸田奈津子(とだ なつこ) 1936年7月3日生,現年85歲。估計生涯翻譯的電影超過1500部。日本許多 知名的好萊塢大片都是她翻的,也常擔任好萊塢明星來日本時的翻譯工作, 堪稱日本電影翻譯第一人。雖然她的翻譯作品眾多名號響亮,但是對她誤譯 錯譯的指責也不少,甚至曾經發展到粉絲聯名要求片商撤換翻譯的地步。![[討論] 日本電影翻譯第一人[戸田奈津子]她這麼說 [討論] 日本電影翻譯第一人[戸田奈津子]她這麼說](https://img.youtube.com/vi/hm_kXe-QCgE/mqdefault.jpg)
19
[閒聊] 唐頓莊園S5中文字幕問題***圖片有唐頓莊園S5雷*** 之前一直覺得Netflix跟Prime Video比起來 在中文字幕上面用心許多 但是看到唐頓莊園第五季 角色名字翻譯大改不說![[閒聊] 唐頓莊園S5中文字幕問題 [閒聊] 唐頓莊園S5中文字幕問題](https://i.imgur.com/EfPHruEb.jpg)
11
[請益] Netflix字幕問題(全歐最酷線上藥頭)之前在美國,Netflix是美國IP位址,全歐最酷線上藥頭這部戲只有英文字幕沒有中文 (有好幾部Netflix Original也是沒有中文字幕,記得Dirty John也是) 語言德文配上英文字幕有點難啃,就想等到回台灣再看 現在人在台灣,全歐藥頭還是一樣沒有中文字幕@@ 怎麼會?不是看IP位址的嗎?![[請益] Netflix字幕問題(全歐最酷線上藥頭) [請益] Netflix字幕問題(全歐最酷線上藥頭)](https://i.imgur.com/FRHOYa4b.jpg)
8
Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net因為好奇網飛版翻譯品質如何,索性又再次訂閱一個月,不然之前已經很久沒訂了。 影片只有1080p無4K,不意外就是了。 令人失望的是(?),不是當年台灣代理版的翻譯版本,但還是有不少值得吐槽的地方(興奮)! 題外話,當年台版翻譯有多奇葩可以參考這篇網頁的整理:![Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net](https://i.imgur.com/R0dVDXMb.png)
7
Re: [閒聊] Line of Duty第五季上架Netflix好奇問一下 之所以S5要改成英文介面才看得到 是因為中文字幕還沒有翻譯完成 還不能上架的關係嗎? 還是netflix沒有取得在中文網站上架的版權?3
Re: [問卦] =.= 沙丘的劇情蠻智障的?第一集我曾經看了五次才終於看完, 全片只覺不知所云、完全認同你的感覺, 但這兩天因為一篇文章,在講說這故事有大量的宗教元素, 我才在Netflix 找出來,然後改用英文字幕, 果不其然。。。1
[問卦] Netflix翻譯是不是在偷懶阿?诶诶 Netflix的字幕組是不是在偷懶阿 想說看個動畫配個日文字幕 結果居然沒有!! 你不知道我就是為了你家的字幕才訂閱的嗎!?