PTT評價

[問卦] 神鬼傳奇這片名翻譯也太爛了吧

看板Gossiping標題[問卦] 神鬼傳奇這片名翻譯也太爛了吧作者
VeryGoodBoy
(很棒的男孩)
時間推噓42 推:42 噓:0 →:32

The Mummy被翻成神鬼傳奇

整個越想越氣

你說木乃伊是鬼就算了

那神在哪裡??!

早期翻譯是不是騙人不懂都在亂翻啊?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.184.134 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: VeryGoodBoy (42.72.184.134 臺灣), 09/25/2024 11:24:02

syntax123 09/25 11:24九柱神

sm3bp078 09/25 11:24五樓神鬼亂肛

icemc 09/25 11:24神鬼奇航 神鬼無間 那時候啥都要神鬼開頭

elec1141 09/25 11:24\印合闇/

MeeToo 09/25 11:25這片名也很神鬼傳奇

dan5120 09/25 11:25印和闐印和闐印和闐印和闐印和闐印和闐

koromo1991 09/25 11:26不然要叫木乃伊傳奇嗎

Dhack5321 09/25 11:26阿努比斯

CMPunk 09/25 11:26還有一堆捍衛開頭的電影 或是魔鬼開頭的

xheath 09/25 11:26神鬼 認證

HsuGun 09/25 11:26木乃伊傳奇挺合理的,不然幹嘛取MUMMY

kutkin 09/25 11:27音譯 然後沒人知道「莫伊」是什麼

Stupidog5566 09/25 11:27最好笑的是有個時期台灣很愛嘲笑祖

ziso 09/25 11:27應該要翻譯 這個媽咪

Stupidog5566 09/25 11:27國的翻譯 結果根本五十步笑百步

Loyeatta 09/25 11:27所以你會想看一部叫木乃伊的片嗎?

kent00216 09/25 11:27木乃伊傳奇

jp956956 09/25 11:27神鬼對決 神鬼戰士

kutkin 09/25 11:27對呀 翻個媽咪

mko00kimo 09/25 11:28有很多埃及神雕像

dan5120 09/25 11:28姆咪好了

v7q4 09/25 11:28埃及木乃尹 倒著唸

HsuGun 09/25 11:29說木乃伊不合理,那要問製片為啥取MUMMY阿

koreawargod 09/25 11:29https://imgur.com/W5Z6UWW

ksk0516 09/25 11:29神鬼木乃伊

Forcast 09/25 11:31神鬼交鋒

fp737 09/25 11:31惹媽咪

ilove30and 09/25 11:31姆咪笑死XDDDDDDDD

fp737 09/25 11:31這年代應該翻譯成 惹姆咪

kabukiryu 09/25 11:32文組就4愛自作聰明

ffaatt 09/25 11:35在埃及的確算神

lovebridget 09/25 11:35但你就愛阿煞氣阿 翻木乃伊你會看?

IFeelSoAlive 09/25 11:37推16樓

Lenyog 09/25 11:38其實滿好笑的 是華人太囉嗦嗎 老美也就

Lenyog 09/25 11:39用木乃伊 用英文就煞氣用中文就沒戲XD

Lenyog 09/25 11:41林正英:我就說木乃伊很爛 叫巫乃泥

Lenyog 09/25 11:41煞氣!!!!!!

EXZUSIC 09/25 11:43super 8可以幫忙翻嗎

sbnj231t 09/25 11:46刺激1995

aconnie 09/25 11:47英文片名是取雙關用語,原意就是指木乃

sppmg 09/25 11:47姆咪覺醒

aconnie 09/25 11:47伊的意思沒什麼問題,另一個是取自諧音同

kurtis0359 09/25 11:48The 姆咪

aconnie 09/25 11:48媽咪的發音,因為該片在美國時間母親節

aconnie 09/25 11:48左右上映,可以跟媽媽一起去看木乃伊

akiue 09/25 11:49因為宣傳吧,突然想看戲院看電影,神鬼就是

akiue 09/25 11:49比較多人選。

PCC2003 09/25 11:51木乃伊的心在跳

reppoc 09/25 11:53魔鬼二世:….

pttnowash 09/25 11:55the mummy正確翻譯是樂媽咪

sd950283 09/25 11:55華國美學橫行的時代 信達雅一個不沾

fransice7 09/25 11:56ザ.姆咪

Forcast 09/25 11:58熱媽咪

x007 09/25 11:58神鬼宇宙算同個系列嗎

wildboar 09/25 12:01直翻真的沒什麼注目度啊...

tudo0430 09/25 12:04刺激1995表示:

jerry810113 09/25 12:12求求菩薩保佑我

share8426 09/25 12:12太空戰士我也覺得同罪

vince7098 09/25 12:15翻成木乃伊好聽嗎?

kissung 09/25 12:21音譯:~~媽媽咪呀~~

pro33342 09/25 12:24木乃伊不就好了

pttjason 09/25 12:29Catch me If you can = 神鬼交鋒

hsushaochi 09/25 12:32印和闐是神是鬼?

holybless 09/25 12:43札 嗎咪

kilhi 09/25 13:01翻的最好 經典

louisc123 09/25 13:04好像有懸疑相關的就用神鬼?

xxxholic031 09/25 13:06你講的這部算翻的滿合理了吧,有一

xxxholic031 09/25 13:06部叫什麼真實的謊言那個才莫名其妙

lobotime 09/25 14:50台灣電影片名翻譯比祖國還爛

hoo911ver25 09/25 15:17台式翻譯

justiceyes 09/25 16:41神鬼尖兵,神鬼交鋒,神鬼玩家,神鬼

justiceyes 09/25 16:41第六感,神鬼戰士,神鬼奇航,神鬼傳

justiceyes 09/25 16:41奇 XD

vking223 09/25 17:43姆咪傳奇