[問卦] 古代兩種語言第一次接觸怎翻譯?
人類有上千種語言
現在有AI翻譯機,早期有電子辭典
我國清代也設有同文館
可是很好奇在古代學語言不便年代
兩種語言第一次見面如何翻譯
第一代翻譯怎麼誕生
例如歐洲白人遇到印地安人
閩南人遇到台灣山番
羅馬帝國遇到漢朝人
有人知道第一代翻譯怎出現的嗎
太神奇了吧?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.57.173 (臺灣)
※ PTT 網址
→
比手畫腳 嘗試模仿語言
推
義大利?
→
卡比寶寶吃水餃
→
混血兒
噓
比手劃腳啊
→
Ai怎麼學習的 人類就怎麼學習的
推
牙牙學語阿 有語言天賦的會脫穎而出
推
憑手裡的刀槍溝通
噓
你出生也不會語言 怎麼學的
→
瞎掰
噓
先肛為敬
推
翻譯蒟蒻
推
你看小孩子怎麼學習的
推
一起生活就會了啦
推
去學校上課啊
推
你去選一個你不會的語言的電視劇認
→
真聽 只要你沒聾 一定會聽到好幾次
→
相同的音 一切的故事從這邊開始
爆
Re: [問卦] 哆啦A夢的翻譯蒟蒻翻譯過多少種語言了?: : 哆啦A夢的道具有項翻譯蒟蒻,可以一方吃下翻譯蒟蒻後,能聽得懂不同語言的生物,甚至與 : 其交流對話。 : : 以前看過覺得還挺實用的道具,甚至連大長篇系列都有出現過,但近期的電影版好像都沒有![Re: [問卦] 哆啦A夢的翻譯蒟蒻翻譯過多少種語言了? Re: [問卦] 哆啦A夢的翻譯蒟蒻翻譯過多少種語言了?](https://i.imgur.com/lCdoIN1b.jpg)
爆
[笑死] 台漫如何走向國際? 丁曉菁:AI Can help台漫平台如何走向國際市場? 丁曉菁:AI Can help 毛履兆 2021-05-04 轉寄 列印 更多報導 樂天Kobo電子書平台上的部分日本漫畫,是由AI負責中文的翻譯工作(框線標註處)。Kobo![[笑死] 台漫如何走向國際? 丁曉菁:AI Can help [笑死] 台漫如何走向國際? 丁曉菁:AI Can help](https://i.imgur.com/e21wA1tb.png)
38
[問卦] 祖克柏搞了個閩南語翻譯?安安打給後 剛剛滑到祖克柏的FB上傳了一個影片在展示他們的Meta AI翻譯機 竟然是閩南語翻英文欸 超酷的![[問卦] 祖克柏搞了個閩南語翻譯? [問卦] 祖克柏搞了個閩南語翻譯?](https://img.youtube.com/vi/n9TlOhRjYoc/mqdefault.jpg)
18
Re: [問題] 要自己學日文嗎?未來翻譯機盛行 所以不用學語言 我覺得這是一種很白癡的論調... 我之前聽一位長輩跟我說過類似的話 他說 "現在中國的翻譯軟件正確率已經超於90% (90%是怎麼定義的? 怎樣算正確? 標準很寬的話 google機翻是不是也90%正確?)![Re: [問題] 要自己學日文嗎? Re: [問題] 要自己學日文嗎?](https://img.youtube.com/vi/6SQkMF4i0JM/mqdefault.jpg)
7
Re: [問卦] 國中生:「有翻譯app幹嘛學英文」怎開導?語言是工具,而英文目前還是最泛用的那 個工具 用網紅來想就知道,看yt上歐洲網紅亞洲 網紅,能夠最紅曝光最廣的都是用英文啦 。Pewdiepie如果用他的瑞典語做影片你覺6
Re: [閒聊] AI翻譯484比機翻順?這比較像ChatGPT的翻譯跟上一世代的機器翻譯的世代差異 chatgpt使用的是兩種語言之間的機率相似度去重組,換言之你可以把它看作 它知道兩種語言的...本質? 然後透過本質去轉換後輸出。 直接用這個影片內的圖解釋![Re: [閒聊] AI翻譯484比機翻順? Re: [閒聊] AI翻譯484比機翻順?](https://img.youtube.com/vi/hph9OeKjg3w/mqdefault.jpg)
1
[問卦] 為什麼現在還做不出翻譯蒟蒻?自從巴別塔後 人類困擾於語言隔閡無法溝通已經上千年 學習不同語言是非常沒有效率的浪費 翻譯蒟蒻的幻想都幾十年了 這東西在概念上就是個即時翻譯器 至少世界幾大語言之間溝通的數據蒐集應該很完備了 怎麼在21世紀都過了20多年 簡單版本的即時翻譯機 連個蛋都看不到?![[問卦] 為什麼現在還做不出翻譯蒟蒻? [問卦] 為什麼現在還做不出翻譯蒟蒻?](https://i.imgur.com/TqgHAsVb.png)
1
Re: [問題] 要自己學日文嗎?幹嘛還學語言 現在大ai時代 Ai都能創作 都能繪圖 都能辨識2
Re: [閒聊] 翻譯未來可能被AI取代嗎我是覺得AI翻譯是未來的趨勢,尤其是AI即時翻譯 要全球化,這個功能是必須實裝的 這就跟利益無關,是強國必然要做的事,不然你的語言別人看不懂 是要怎麼同化人家? 像甚麼,要外國人學自己國家的語言,這種傲慢的天朝思想是不可1
Re: [閒聊] 現在還有人為了ACG認真學日文?一開始學習通常完全是因為愛跟興趣 但當你開始對該語言有一定水準之後 你就會開始看得出翻譯的好壞 然後只要看到一兩次看圖說故事等級的翻譯之後 你就會立志想要學他國語言了