Re: [問題] 要自己學日文嗎?
※ 引述《czz1617 (czz1617)》之銘言:
: 長這麼大還沒有去過日本
: 夢想是去秋葉原、池袋大逛特逛
: 也想逛二手書店Book off
: 如果不會日文的話看不懂本子內容很無聊
: 但朋友說未來翻譯機盛行,學語言是白痴的行為
: 真的是這樣嗎...?
: 應該沒有一台翻譯機比得過人腦吧
: 而且我八成買不起翻譯機,自己學比較好
: 大家認為呢?
未來翻譯機盛行 所以不用學語言
我覺得這是一種很白癡的論調...
我之前聽一位長輩跟我說過類似的話
他說 "現在中國的翻譯軟件正確率已經超於90%
(90%是怎麼定義的? 怎樣算正確? 標準很寬的話 google機翻是不是也90%正確?)
未來青年不用再學洋人的英語 強身健體比較重要"
當然這個例子很顯然看太多厲害了我的國之類內容腦袋已經壞掉
我只回他 說得是說得是(搓手
以下我提出幾點來反駁這種論點:
1.雖然科技發展日新月異 我是不敢說甚麼二十年三十年內之類的預測
但至少在短期內 翻譯機就是沒辦法取代人類 純粹的翻譯目前都沒辦法
更何況要用翻譯機就是一種隔閡 至少要有對腦介面再說取代學語言
2.當你想和說其他語言的人打成一片 最好的方法就是學習他的語言
語言不通顯然會造成隔閡 而說著一樣的語言 可以更容易讓人卸下心防 把你當自己人
其實這也是很功利的一點
試想一個情境 你要去跟日本客戶談生意
在其他條件都一樣的前提下 你要靠翻譯機 和你說得一口呸拉呸拉的日語 哪個比較吃香
我覺得不言而喻吧
3.學習一門語言 其實也是在學習一種文化
翻譯機能說的 只有毫無靈魂的考試外語
然而一般人講話並不是這樣子
大部分人其實說話的時候就涉及很多文化引用(甚至流行文化)
就以中文來舉例好了 如果有個人隔著布幕跟你談話
他中文發音超級標準 但是他沒聽過周杰倫是誰 沒聽過劉德華 金城武
不知道孔子 秦始皇
你會相信他是台灣人嗎?
而要去理解別人話中的文化引用 也是需要自己真的理解 無法被翻譯的
例如 小時候看南方公園 長大看英文版 才知道周玉摳是wow Jennifer Lopez
https://youtu.be/6SQkMF4i0JM taco taco burrito burrito
4.大部分人 其實是用語言在思考 語言中存在的概念 其實也影響你的思考框架
學習一種新的語言 其實也是在學習一種新的思考方式
當學語言到某一天 會以其他語言思考的時候 其實就會發現
這些思維 你也可以把他翻成中文 但其中有些概念 有些韻味 是不用原文無法傳達的
之所以他們不被用中文思考 就是因為其中有細微的區別
講了那麼多只有在討論翻譯機取代學語言
好像只是講出我懶得跟一個滯台粉紅阿北說的話而已
2ㄏ 2ㄏ
--
這我從出生聽到現在
我說第一句
3是精髓也是正確學習觀念 文法統整不完的
學習一種語言真的是在學習文化沒錯,不然你也根本搞不懂
什麼叫敬語/女性語,這些都是潛在文化之下的
或者別說日文「我/敝人/在下/老子/本大爺/朕/余/吾」
這些用言的差異,不去理解背景,只是翻譯也無法知道這些
「我」的差異
推 這篇才是正確的態度
會認為外語不重要的就是懶得去了解別的文化
推 學習語言可以更深入瞭解當地的文化
實際跟外國人交流過就知道了你如果不熟悉他們的語言就算
給你翻譯機或配個口譯也沒辦法深度交流
很多對日本的文化風俗真的是在學日文途中學會到的,有時
候不是單純的溝通問題,語言本身所包含的遠不止這個
日文很多用語都是江戶甚至戰國時代各種興趣累積起來的
就像台語用白賊七形容說謊者一樣,不懂典故就沒有辦法get
粉紅阿北是誰
還有就是很多圈子的名詞用語不是翻譯機可以懂的
只有90%正確,會給出10%錯誤答案的軟體誰敢用?如果不懂日文
連那10%錯在哪裡都不知道不是
把配信翻成妊娠的都有了,你們怎麼這麼相信軟體
哈中國光是和諧一堆字就不可能90%正確了
然後那10%如果錯的地方很離譜或很要命的話誰敢用啊
十趴很多吧
醫學系如果名額開成十趴…
光是戀愛作品常見到的不同稱謂的距離感 沒在看日本作品的
一定分辨不出來 翻譯機只會告訴你全都是○○人名
推,第三點真的重要,語言不只是溝通工具,還涵蓋了那個
國家的歷史
很多人生活上不需要精確的使用語言 覺得能勉強理解就好
也就會認為翻譯機很萬能
翻譯機除非能同步口譯,否則就是糞
認真看完,還真是難得的清流,真是妙不可言,推推。
台灣人學日文已經算簡單了,學不會只是沒用心
只是看遊戲動畫10% 頂多就讓你把劇情完全看反
如果是要去面試或者駕駛,跟人命有關那就..還是保重
翻譯機要取代至少一個條件 他要完全0錯誤而且有口碑
接觸對岸太多的人都有這種傾向,不管哪方面
推這篇。說個最基本的 私、俺、僕 這個中文怎麼翻?這
個只要會一點點日文就能懂差異的,用中文可是完全無法
展現啊!
因為這就是我們跟日本人的文化差異
2
只要興趣還是用日文創作的 學了也不虧,總有一天會用上的...也許吧 以前抱持著不知道哪來的對日文的熱情 開始找教材來自己念 但實際上那時候有在看的東西大部份都能找到翻譯6
雖然我也覺得原文有些地方是講的蠻瞎的啦 但這樣斷章取義也是有點母湯 原文是說 ------ 自然學習法就是讓自已身處在語言的環境,大量的接觸後就能自然的學習6
我是認為自然學習法以自學來說很難成功,而且很容易有奇怪的習慣。 先回憶一下自己的小時候,是不是至少遇過一種類似的情況: 1. 講「爸爸被蘋果吃了」讓家人噴笑。 2. 把「發瘋」講成「花轟」,被朋友當笑柄一再重複。 3. 聽到同學撞到桌子時他喊了聲「幹」,回家被門夾到自己也喊了聲「幹」後被家長罵。爆
首Po長這麼大還沒有去過日本 夢想是去秋葉原、池袋大逛特逛 也想逛二手書店Book off 如果不會日文的話看不懂本子內容很無聊 但朋友說未來翻譯機盛行,學語言是白痴的行為5
有興趣就是學,不用想太多 我的語言老師曾經說過類似這樣的話 「學語言就像拿到一把鑰匙,可以讓你打開一扇能看見不同世界的門。」 我想換成其他語言也是吧 我自己學日文的契機只是因為想看懂遊戲內的劇情爆
想學就學啊 跟你說啦 人生路上偶爾就是會出現一些潑人冷水的傢伙 如果你被潑冷水就不學了 那也只能說你對那件事的興趣也不怎麼大 我也是為了看懂漫畫才學日文的 當初在學校老師問我們為什麼選修日文 我說為了看懂漫畫31
話說我比較好奇是 很多人說自己學日文不是走正規 而是看動漫玩galgame 之後就會了 這個到底是真的假的
爆
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?原文恕刪 大家好,我是遊戲翻譯資歷大概8年,不算資淺但也不敢說資深的譯者。 先前在西洽PO過幾次文,但主要是和配音有關,但其實遊戲文本翻譯才是主要收入。 之前在台灣暴雪待過快五年,做過在地化、配音和發行的職務,現在自己出來開公司 「牛灣娛樂」,主要也是接遊戲在地化的工作,然後有用在地化賺來的錢開發獨立遊戲爆
Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題這個好像在前面這篇以外有討論過,當時沒跟到串後來才自己發現火 我很想講那個史東薇爾啦= = 一開始玩跟玩家圈討論都講史東城沒什麼問題 直到我後來看VT玩法環看到他們打進史東城字幕寫"ストームヴィル城" 我才發現原來是指風暴面紗或風暴之幕之類的涵意爆
Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題先講一下翻譯的部分,信達雅我想應該沒人有意見。 不是說一定得要照字面翻,不同語言的ontology本來就不一樣, 你也無法100%傳達意思。 再講一下遊戲翻譯這件事情,基本上master file出來,翻譯team就是拿著 文件拆成好幾份分給每個team member,除了重要名詞會明定之外其他就是87
[閒聊] 語言天份很高的選手有哪些???乳提 在職業賽場上溝通很重要 聽說PSG的Juhan 是中文沒學好 才跟隊伍沒辦法好好溝通 但要同時有遊戲天份跟語言天份應該很難吧???23
Re: [寶寶] 請益兩歲語言發展我和原文底下的推文有不同的看法 原PO的小孩目前才2Y1M,送入師生比1:8的幼幼班不一定會得到良好的照護 我不是專業,但2歲的孩子很難判斷是「大雞晚啼」還是「語言遲緩」? 我的大兒子2Y2M(矯齡2Y)時第一次復健科門診 醫師說:如果我很希望他現在就可以講話,送入幼兒園是最快的方法。18
Re: [請益] 轉職仔的語言選擇語言不是重點,要看接在什麼主題後面 學寫程式,語言不是重點(O) 轉職,語言不是重點(O) 領更高的薪水,語言不是重點(O) 但,目的是了解程式,語言就是重點了10
Re: [問卦] 中國人:全世界最難學的語言是中文因為從小就會了,而且是母語 所以把他說成世界最難語言,能夠滿足自己的成就感 語言隔閡,在合作上本身就是一種溝通成本, 難不難不是重點,重點在於,撇除文學文化方面, 在各種合作上,有出現了第二種語言,都是種成本。5
[問卦] 外勞的語言能力是不是最頂的我阿公的印尼外籍看護 剛來的時候 跟她溝通 都靠比手畫腳跟谷哥翻譯 這次聖誕禮物 我送她一台翻譯機 結果她說用不到了 現在台語跟中文講的不錯 雖然口音還是很重 但至少基本生活都可以了 連我阿公有點老人癡呆 講的話都聽得懂 有時候我真的聽不懂我阿公到底在說啥 也才來一個月耶 中文不是最難學的語言之一嗎6
Re: [問卦] 在美國的華人思考是用哪種語言?第一個例子是我自己 我英文超爛。同一學期的英文的署修加重修可以被連三當的看過沒? 不過我博班唸完後就離開台灣在海外工作了。離開到現在也有十幾二十年。工作環境是英 文。一開始前幾年的思考方式還會先轉中文再來想。但在很多情境之下其實很難作得到。 工作上有很多東西我其實不知道中文是什麼(醫學名詞,專有名詞之類的)。或者是知道
爆
[閒聊] IGN真的是屌,5/18 刺客教條評論33
[水母] 日本考機車駕照試練車太大了吧?50
[阿龍] 福井縣食文化推廣卡片 疑似抄襲寶可夢引起熱議32
[熱情]熱情傳說算慘遭動畫化嗎28
[閒聊] 只有我覺得水母這部 黑粉特別多嗎?27
Re: [閒聊] 只有我覺得水母這部 黑粉特別多嗎?24
Re: [閒聊] IGN真的是屌,5/18 刺客教條評論17
Re: [閒聊] IGN真的是屌,5/18 刺客教條評論20
[問題] 有人的Gura書籤忘在書裡嗎?17
[警世] 玩3C防失智,銀髮族陷手機成癮17
[姛] 夜晚的水母不會游泳 07 水母又開大了16
[討論] 刺客教條做中國會把荊軻變黑人嗎13
Re: [水母] 日本考機車駕照試練車太大了吧?51
[阿龍] 台文館廠商7年來標案送政風查核14
Re: [閒聊] 星穹鐵道人氣最高的還是卡芙卡嗎?14
[閒聊] 烈海王阿烏拉14
[閒聊] 一群女孩搞樂團是財富密碼嗎13
Re: [閒聊] 尤蓓爾外送心酸畫面流出12
Re: [閒聊] IGN真的是屌,5/18 刺客教條評論24
Re: [閒聊] 創業開一家電玩店有搞頭嗎?29
[Vtub] 5/18同接鬥蟲12
Re: [FB] 蹦世界數位創意 鄭重致歉聲明11
Re: [閒聊] IGN真的是屌,5/18 刺客教條評論19
Re: [閒聊] 國會打架也算是民主的展現嗎8
[閒聊] 蠟筆小新紅什麼?10
[24春] 水母 07 這集也太漫無目的8
[閒聊] 幾年前是女的現在突然彈出來的角色?9
[孤搖][孤獨]廣井きくりの深酒日記229
[閒聊] 芙莉蓮發現了能將臉變成屁眼的法器9
[水母] 動畫01跟07的前後呼應