[問卦] 吃驚!「の」居然屬於中文,唸ㄉㄜ˙!
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.142.96 (臺灣)
※ PTT 網址
噓
我都唸の
推
我都念ikea
推
の也可以
→
ㄓ啦
噓
可憐
→
我是念の啦,供你參考
推
靠 真的耶..這是蘋果公司的幽默(惡搞)嗎?
→
哀縫在支那組裝的啊,大家都說支那話
→
の 是英文E好嗎
→
eの 鏡像旋轉有沒有
推
Э
→
の
推
台灣人の勝利
推
真の耶
推
是の 是真の唸の
推
中文,草書
→
職務no優
→
平假名都是中文草書
推
真の耶、原po厲害
噓
の本來就是來自中文
推
真の耶
推
茶の魔手 植物の優
推
真の耶!
推
蔡のの
推
ののの
34
Re: [分享] 伍麗華臉書我是可以理解,球員希望自己的名字被叫對, 但問題是,台灣的轉播就是中文播報啊,不是原住民語播報啊。 照這說法,難道大谷翔平上場時,中文播報不能唸中文的大谷翔平, 因為日文名稱叫做 おおたに しょうへい (Otani Shohei) 然後外國頻道的英文播報,張育成登場時,也要求外國主播不能唸Yu Chang,20
Re: [寶寶] 錯失小孩的雙語良機想借標題問一下, 我們也是爸爸是日本人,媽媽是台灣人的家庭,住在日本。 目前也是預計孩子出生後,我只對孩子說中文,然後先生只對孩子說日文。 想問問有經驗的板友, 當以後在唸繪本給孩子的時候,![Re: [寶寶] 錯失小孩的雙語良機 Re: [寶寶] 錯失小孩的雙語良機](https://taigiloo.tw/wp-content/uploads/2020/08/90.jpg)
19
[崩壞] 姬子的英文Himeko 唸法?請問Himeko 是唸 ㄏ一 米口 還是 嗨米口? 我很認真...請不要說我都唸Costco這種答案 謝謝QQ --![[崩壞] 姬子的英文Himeko 唸法? [崩壞] 姬子的英文Himeko 唸法?](https://img.youtube.com/vi/-fG5xIwgDRs/mqdefault.jpg)
12
[閒聊] 以後Kobo台可以留言中文了嗎???自古以來 在Hololive 有不能留言中文的不成文規定 留言了就會被批判人家看不懂 造成最後幾乎直播只能留日文或英文 留中文的人少之又少![[閒聊] 以後Kobo台可以留言中文了嗎??? [閒聊] 以後Kobo台可以留言中文了嗎???](https://img.youtube.com/vi/gngTMSQCtlY/mqdefault.jpg)
8
Re: [討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘→ shinome: 臨場感,對對話當事人來說只要說"這裡"就能懂,但對第三 05/09 22:42 → shinome: 人讀者來說不容易帶入理解,就像你在咖啡廳聽隔壁對話說 05/09 22:43 → shinome: 要不要到我"這邊"來? "這邊"可能是指我們公司/我們家/ 05/09 22:43 → shinome: 我們單位,etc 05/09 22:43 → shinome: 不是把讀者當笨蛋,而是不能把讀者想的太聰明,以為他們 05/09 22:434
Re: [問卦] 日本人有想過去漢字嗎?我倒是覺得台灣可以去中字 把一個中字用改良注音書寫法 方塊排版表示 類似韓文 只要能唸和前後文湊一起就不會 有意義上的誤解6
[問卦] 唸中文系有多屌啊?是這樣啦。 以前國中高中時的國文老師都很跩欸!!! 社會組裏選填志願選中文系的也很多欸!!! 看惹一下,出路很多元欸 行政後勤、總務、行銷、新聞媒體、出版翻譯、教師、作家、中醫師2
[閒聊] 有沒有什麼是中文適合而已的?常常聽到中配或是台v就覺得有種違和感, 明明日文唸起來那麼可愛中文來唸就有點尷尬, 然後就算是之前韓國的高校之神日文配音也是無違和, 讓我感覺好像只要是動畫,日文來配就是很合適 甚至是東籬劍遊記,雖然我沒經歷過霹靂跟金光的年代,3
Re: [問卦] 注音為何沒被淘汰掉?注音是照著中文發音設計的 羅馬拼音根本不能代替 而且羅馬拼音根本被某些人給神化了 羅馬拼音雖然全世界通用 卻只能拼出近似音而已 全世界通用是一大優點 但也成為了缺點 世界上母語不同的人唸羅馬拼音會拼出不一樣的近似音啦![Re: [問卦] 注音為何沒被淘汰掉? Re: [問卦] 注音為何沒被淘汰掉?](https://img.youtube.com/vi/QhYjJE71Dik/mqdefault.jpg)