Re: [問卦] 台文使用者正式寫信要求爭鮮改掉底家
我有個想法
把底家當作是華文翻譯的台語
並不是使用台語文學
不就好了
然後介紹說真正的台語文是寫佇遮
推廣一下台語文字不是更好
因為學了台語文
在那邊指著別人罵
好像自己更優越
有什麼好處
文字不就是要溝通用
這種態度只會讓人更反感
--
羅馬拼音 華語拼音 有道理 可能更容易接
華文翻譯的台語 那就只會是「在這」 誰教
你翻譯是這樣翻的?這種詞性的語彙誰會用
音譯
馬上就來了
※ 編輯: AZTEC (101.12.114.151 臺灣), 01/07/2025 11:09:36
認知作戰?煽動小事件加深族群對立
拒吃爭鮮
啊我這兩個字個就不是台語台文,是國
語裡面的外來語齁,謝謝指教
我沒有覺得誰優越 但是你這種解釋真的蠻硬
拗的。實際上就是想要寫台語,但不學台文
又不想被提醒。這樣也沒有問題都有自由,
但也不用別人提醒就當成是優越感吧?
抱歉,我錯了 你說的都對 但是拷貝也是音譯 大家也知道意思 不會硬要說成複製 是我小題大作 過分反應 跟您道個歉 但是翻譯有音譯 意譯 音譯兼顧 能通就好 底家翻成在這 應該不會連接到使用台語的親切感吧 最後再跟您道個歉 我太膝反射回文
※ 編輯: AZTEC (101.12.114.151 臺灣), 01/07/2025 11:49:28語言的目的是我講的你懂,你講的我懂就
好,考試另當別論
台羅就一小群人搞出來,沒有大多數人認
同的東西,啊大多數人沒有認同的東西,
你憑什麼說你才是對的?這不就是自慰嗎
這樣我也來定義一個台台羅,然後我才是
對的你們都給我照著用
你要自己定義沒有關係,推廣也很好,但
錯在推廣的時候自以為是的說我才是對的
不用和我道歉,沒那麼嚴重。
另外翻譯確實可以是音譯,不過這種詞語通
常不會使用音譯,不像名詞和動詞片語。我
想可能是因為翻譯的目的是讓不會該語言的
人看得懂。在此例中,如果是翻譯代表要預
設只會華語的讀者看到「底家」都會知道是
「在這」,但應該不屬於台灣華語的詞庫。
相反的拷貝、巧克力,就是很穩定明顯屬於
外來語的部分。
本例我想可能比較像想讓至少會一點台語的
華語使用者,用華語的讀音唸出「底家」,
去產生台語的聲音,而得到台語詞的意義。
比較接近想寫台語文(用文字記錄台語)目
的。
實際上文字的規範就是政府的工作。所以他
們使用的也是政府規範的漢字。為什麼大部
分人會認同現在的華語文,也是政府去規範
出來的。
羅馬拼音真的是很大障礙 對成年人而言
大多數認同其實沒有重要性 這裡的對或錯,
其實只是是否符合規範文字的意思而已。就
像是「烘焙」、「嵌燈」、「蛤蜊」、「租
賃」、「抽獎券」這些華語詞在台灣並不是
所有人的唸法都相同,這時候的「對錯」其
實指的就是是否符合官方規範講法而已。
羅馬字對習慣華語文的成年人而言確實心理
障礙比較大,但好處是規則簡單,和語言相
近。台語漢字則是與華語共用字可以無縫接
軌,但要記非共用字的寫法與用法,數量多
且不規則,會被嫌冷僻。各有優缺點。但要
學不同語言的文字總還是有些成本要付出,
不會完全一樣。
如果我是台羅推廣者,我會說明台羅為什
麼這樣設計這兩個字,然後找現在通用文
字中文是否有相同設計原理的詞語當例子
,最後問讀者這樣有趣嗎,有趣的話請到
下面連結了解更多台羅
但現在看到的台羅推廣者不是這樣嘛,要
人家正名,我才是對的,台羅本身沒問題
,有問題的是那些推廣使用台羅的人
台羅要是成精肯定氣死,媽的會不會推廣
啊
你們是在製造群眾對台羅的反感好嗎
樓上事實上推廣的人很多,更溫和的你都沒
看到,更不要說推廣的成效了。而且本文也
沒有多激烈,只是提醒而已。
語言就是工具 在那限制別人用啥的是腦殘
吧
爆
首Po前幾天,台文使用者對爭鮮以「底家」表示台語中「在這」而非「佇遮」表示不滿。如今 ,寫信至爭鮮要求改正,並尊重台語文化與正確書寫。 爭鮮寫錯的地方 信件全文 可惜把反映寫成反應3
誒不是 他們打得每個字 都是漢字誒 是中國來的誒 真的可以嗎 這樣需不需要也要抵制一下 這群人的腦子到底在想什麼 ※ 引述《eatk (吃K)》之銘言: : 前幾天,台文使用者對爭鮮以「底家」表示台語中「在這」而非「佇遮」表示不滿。如今1
小弟發現一點很奇怪 那就是為什麼他的信 是用中文寫 不是應該用台文嗎?2
我認為店家用「底家」或用「佇遮」都是可以的,不需要特地修改。 因為「底家」在台語使用者讀出來時就知道店家所要表達的意思。 相信台羅文使用者也是明白其意思的。 而「佇遮」是台羅文使用者理解的用詞,但可能有部分台灣人會沒辦法第一時間明白。 因為佇在教育部的國語字典上是「ㄓㄨˋ」的發音,而遮則是「ㄓㄜˉ」、「ㄓㄜˇ」。11
台羅經典好文 南紡星巴克 「Cheese gu11-bah30 croissant.」2
這就沒什麼好吵的 我就問 你要讓小孩當台灣人 還是要當阿爸人 要台灣國語變成母語的 去學台羅 台語 要阿爸國語變成母語的 去學英文 英語
爆
[問卦] 爭鮮寫底家 惹惱台文使用者知名連鎖壽司店爭鮮在店內張貼標示,用「底家」解釋台語中「在這」,遭台文使用者批 評,認為這種表述不夠尊重,應改為正確的「佇遮」。 爭鮮這樣是不是很不尊重台語?17
Re: [心得] 雙語家庭與四語小孩的經驗分享關於前一篇有推文問到台語家庭要不要學台文的問題。 要不要學台文,我覺得這是很個人的決定,我先拋磚引玉寫出我認為台語家長學台文的考 量跟好處給大家參考。 若是家裡人有講的話,孩子一定可以講台語,那為什麼要花時間學台文呢?撇除掉家長個 人興趣之外,學台文其實是一個很實際的作法,在做決定之前可以先問自己:11
[網宣] 台大台語文社迎新【迎新會】 台語文社復社到今已經1冬半--矣,社員組成佮起頭ê時已經差不多完全無仝,嘛完全想 袂到台語文社會去辦音樂節。毋過阮袂kā阮ê目標「用台語思考所有代誌」放袂記。無 毋著,咱欲徛佇台語文藝復興ê前線,欲用台語來表達所有ê想法,傳湠所有ê智識。8
[問卦] 大家都怎麼看台語文字啊???看到台語文字 就很有閱讀障礙 甚麼毋免驚、免操煩,這類的廣告用語還平易近人 再來就看得超累 真懷疑自己的台語能力是不是有問題8
[問題] 台語文教學操著一口流利台語的我想學台語文(文字、拼音) 請問鳳山或高雄市區哪裡有教台語文的課程呢? 便宜一點啊拜託! ----本文警語---------------------------------- 本篇推文禁止出現政治人物或與其有關之內容,4
Re: [問卦] 台文系結果台語不太會講你如果有聽過台語文相關的演講, 你就會發現大部分搞台語文運動的人, 本科都不是台文系畢業的。 真的是各種背景、各種行業都有。1
Re: [問卦] 台語是不是快完了啊? 小學不是都在學嗎?台語不過就是會比客語 晚一點點 消失而已 當務之急就是 做好保存 跟正確的教學 讓百年以後 就算沒人教也會念對 但是最重要的問題就是解決,台語文都是生僻字的問題 就像古漢字從篆書到隸書、草書、楷書、行書的過程
爆
Re: [問卦] 國旅全部死光 各位真的OK嗎?52
[問卦] 國旅死光是必然結果 國外太適合觀光了爆
[問卦] 紐西蘭牛乳0關稅 結果跟台灣奶價差不多96
[問卦] 北檢看到通緝犯說回去時間自定在想啥爆
[問卦] 林秉文藐視司法 則沒被檢察官+媒體罵爆
[問卦] 美國洛杉磯大火宛如地獄!24
[問卦] 鄧紫棋是因為不肯愛愛才被甩?9
[問卦] 加州大火燒成這樣 州長人在非洲逛?15
[問卦] 台灣進口車若零關稅,價格會怎麼走?25
Re: [問卦] 國旅酒店等級一晚大多要多少54
[問卦] 林秉文交保為啥沒有抗告再抗告 羈押再羈15
[問卦] 手排汽車能推發嗎? 沒看過有人用過3X
Re: [新聞] 控陳玉珍有大陸身分證翻車 王鴻薇:黃捷24
[問卦] 「邊逃亡邊嗆聲」不粗暴的說法?38
Re: [新聞] 吳乃仁欠國家1.7億遲不還 黃國昌揭他的9
[問卦] 波音737真的又爛又危險嗎?11
[問卦] 公務員是不是該多砍點待遇!?9
[問卦] 俄羅斯的軍事能力超乎所有人想像吧!?34
[問卦] 李斯寫諫逐客書時他的資料是哪來的?27
[問卦] 桃園國際機場奇怪的煙霧瀰漫12
Re: [問卦] 跑跑卡丁車1三服比賽 三服第一會是?(發$)6
[問卦] 墾丁沒救了,拿來蓋核五可行嗎?18
Re: [問卦] 林秉文交保為啥沒有抗告再抗告 羈押再羈9
[問卦] 二手鞋也能賣?到底是什麼人會買二手的鞋8
[問卦] 快打旋風II9
Re: [新聞] 林秉文再嗆:如果藍粉、白粉還要刻意攻10
Re: [問卦] 美國洛杉磯大火宛如地獄!20
Re: [問卦] 加拿大總理特魯多宣布辭職6
[問卦] 欸欸大學生不出貨報案詐欺會很過份嗎?8
[問卦] 有什麼是純元皇后不會的?