PTT評價

[問卦] 為什麼有些詩的押韻以台語為準

看板Gossiping標題[問卦] 為什麼有些詩的押韻以台語為準作者
gyGirl
(妹)
時間推噓 9 推:10 噓:1 →:3

每當課綱修改時就有一堆國文老師跳出來解救文言文

但其實文言文裡的詩詞押韻

很多用Mandarin Chinese行不通

只能用台語解釋

到底是為什麼

那到底Mandarin Chinese是什麼東西

古人寫詩到底是講什麼語言?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.217.107 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: gyGirl (58.114.217.107 臺灣), 02/06/2024 19:15:01

johnhmj 02/06 19:15古代中國戰爭的平民南遷 衣冠南渡

AngeLucifer 02/06 19:15那是閩南語吧

pshuang 02/06 19:16就保留古音而已

tmgl 02/06 19:18當時就是說河洛話

Violataf 02/06 19:18閩南語跟粵語比較留有以前的古音

Violataf 02/06 19:18但都不是當時的古漢語

zero00072 02/06 19:22臺語是中國話!vs臺語跟中國話沒有關係

zero00072 02/06 19:22!都擠?

powrtoch 02/06 19:25平上去入

Forcast 02/06 19:26不然國文老師要失業

Golbeza 02/06 19:29義務教育有教吧?你的國文老師在睡?

zaggoo 02/06 19:35方言更接近古漢語吧

allenatptt 02/06 19:38北京話是胡人在用的

duxxlux 02/06 19:58河洛話