Re: [問卦] AI這麼強了,雙語教學是不是沒必要呢
※ 引述 《bluebluelan》 之銘言:
: 你錯了 現在主流的LLM基本上都是用大量英文文本去訓練的
: 你的英文越好 下的提示越準確 模型給你的輸出就越好
: 不只是母語人士而已 而是英語母語專業人士的語感
: 那個語感是長期在一個文化浸淫之下才有辦法的
: AI越強 英文就越重要 英文不好的 用AI用輸人 遲早被淘汰
: 所以說AI那麼強 不是英文不重要 而是中文不重要惹...
我覺得這樣說其實也沒有非常準確,
究竟英文程度還有沒有需要到非常好?
還是要看A I的應用場景,才能夠判斷。
單純的文本翻譯,現在AI是能夠做得非常好的
但是問題是在企業當中最常出現的英文應用場景
其實不是英文文本,而是英文的即時對話。
即時且正確的把中文對話翻譯成英文
這一個動作其實現在的AI還沒有辦法做到,
雖然克難一點的翻譯方式也可以完成溝通,
但是企業的立場來看,你英文不好,就是再見。
所以就現階段來看,雙語教育還是很重要
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.210.16.78 (韓國)
※ PTT 網址
→
覺得不重要的就不要學也不要教小孩學
→
給祝福
→
我小孩絕不會用108課綱的英文學英文
→
中文語系ai就靠中國了啊
推
英文不好再見哪天會不會外國人中文不好再見
→
資料庫擴增,算力提高,純翻譯又有什麼難
→
即時翻譯AI也已經做得很好了
40
Re: [請益] 有了AI後,英文能力還會是重點嗎?看到這種文章,我心中有個疑問 。 是新世代的人見識太淺薄還是歷練不夠呢? 會認真問這種問題的,絕大部分都沒待過外商公司或是出國工作吧? 實際英文溝通場合上,常常有這種15~30分鐘的快速溝通會議。 遠端視訊會議: 網路延遲、語音噪聲、對方詢問問題澄清時間15
Re: [新聞] 訓練AI、薪資太燒錢? 外媒傳OpenAI今年AI有沒有用 發展到怎樣的階段 去openai 油管頻道看看就知道了 輔助你寫程式7
[討論] AI翻譯越來越進步 為何還要發展雙語國家AI越來越進步 AI翻譯越來越準確 AI裝置也越來越多 昨天晚上看財經節目,未來連眼鏡都能做翻譯 以後出國都不用學當地語言了,靠AI就好7
Re: [問卦] 雙語教育對嗎先有雙語教師,還是先有雙語教育。 通常應該是先有前者,才開始推後者。 但是,我們目前是先有後者,才開始準備前者。 以前英文不好,你還有其他科目, 現在你英文不好,可能所有科目都不好了。3
[問卦] 圖奇聊天室為什麼可以即時翻譯我上次看企鵝姨手機 她圖奇聊天室可以即時翻譯 你打中文他可以翻譯成英文 我上網查了下都沒有這外掛 還是說只有蘋果手機才可以抓2
Re: [問卦] 雙語教育怎樣算成功?先說我個人,以前因為我爸去中國經商, 全家有過去大陸住過個十幾年, 那時候是唸美國人開的國際學校,專門給外商小孩的, 老師全部都是美國人印度人, 同學也幾乎都是美國人,少數台灣人這樣,2
[問卦] 有 AI 以後還需要學英語嗎?本魯現在每個月還付費兩千多線上學英文對話 看到 AI 這樣發展 幾年後跟老外開視訊會議即時翻譯成英語的技術應該快要出現了 說不定面對面即時翻譯的裝置也快出現了 小時候看哆啦A夢的翻譯蒟蒻覺得那只是幻想1
[討論] 發展雙語國家不如讓人人都有AI翻譯手機我看財金節目介紹 AI越來越誇張 以後出國自助旅行都不用學當地語言了 帶一支AI手機即時翻譯即可 所以台灣也不用發展啥雙語國家了