PTT評價

[問卦] 「尿性」一詞被台灣人亂用的掛?

看板Gossiping標題[問卦] 「尿性」一詞被台灣人亂用的掛?作者
LondonHot
(倫敦熱)
時間推噓 X 推:5 噓:7 →:27

《教育部重編國語辭典修訂本》則找不到這個詞,很明顯「尿性」一詞是徹頭徹尾的支那語


而「尿性」根據百度百科

含義
東北話方言詞,一般用來形容人性格鮮明、有性格有脾氣,有時可引申為“厲害”之意。

舉例
那小子真尿性,唸了四年大學,處了二十多個對象。


我看PTT有些低能兒根本不知道「尿性」的意思卻亂用的很開心,怎麼會這樣?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.197.249 (臺灣)
PTT 網址

a27588679 08/04 13:00螂性

higameboy 08/04 13:01隨地便溺

BlueBird5566 08/04 13:01語言本來就會變化 你現在用的中文也

linyi520 08/04 13:01狼性:

BlueBird5566 08/04 13:01也不是漢朝時的中文

tyrande 08/04 13:01貓膩、實槌

BlueBird5566 08/04 13:01死守著舊義而不知改變的人比較可悲

Hsu1025 08/04 13:02積非成是 最多人用的是對的

huckebein12 08/04 13:02尿性20年前就在用了,現在才檢討

BlueBird5566 08/04 13:02語言就是集體共識的產物 有共識就好

yafx4200p 08/04 13:02沒再用這種 y

TCPai 08/04 13:02這種說法我還真沒看過

neil0611 08/04 13:02尿性不是垃圾屎性格 貶義詞嗎?

BlueBird5566 08/04 13:02支那人才需要守著支那人的共識

GFlower 08/04 13:02「民主」一詞中國人也亂用阿

BlueBird5566 08/04 13:03台灣人有台灣人的共識就好

BlueBird5566 08/04 13:03就像「機車」一詞 本來是指交通工具

a27588679 08/04 13:03小姐

BlueBird5566 08/04 13:03後來也改變用法了 可以形容機ㄅ人

BlueBird5566 08/04 13:03你也不會去說機車一詞被亂用

OPPAISuki 08/04 13:04現在尿性是負面詞了吧 你這種尿性

BlueBird5566 08/04 13:04大家聽得懂就好了 在那自我優越感

www8787 08/04 13:04台灣人質量低 違停 違建 A柱殺人 意外ㄇ

OPPAISuki 08/04 13:04就跟狗一樣 到處尿尿占地盤 宣示主權

Samon 08/04 13:05你可以稱讚一下你的長官長輩,看他們能不能

max52001 08/04 13:05調性 習性 台灣跟中國用法不一樣拉

Samon 08/04 13:05接受,語言本來就因地制宜,每個地方不一樣

qaz12453 08/04 13:05

max52001 08/04 13:06土豆 中國是馬鈴薯 台灣是花生 也不同拉

kaodio 08/04 13:13所以是台語警察?

laugh8562 08/04 13:15我看中國網路小說看1x年 尿性不是你說

laugh8562 08/04 13:15的這個意思

iLeyaSin365 08/04 13:19原來是這意思哈哈

iLeyaSin365 08/04 13:19很好啊對支語逆襲

lime1207 08/04 13:24現在在對岸這詞算是貶義

lime1207 08/04 13:26不然你就用這詞去稱讚一下別人看看

e1q3z9c7 08/04 13:47就「德性」的意思

wsdykssj 08/04 13:52不知道為何那麼愛用支語

Puye 08/04 14:20事實上中國人現在用也不是上述的意思啊