Re: [問卦] 台灣人484太糾結英文文法了?
網上就一堆人特別有文法優越感啊
英文: 這句話90%的台灣人都說錯! 來教你老外怎麼講
中文: 研表究明,漢字的序順並不定一能影閱響讀,比如當你完看這句話後,才發這現里的字全是都亂的。
然後在中文國家研究如何用英文讓路人看得懂
本身就很幽默
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.149.233 (臺灣)
※ PTT 網址
84
首Po餓死抬頭 我朋友從美國留學一趟回來英文變超好 不過他就說在美國講話用不太到文法 這跟我出國講英文的狀況其實也一樣 什麼介係詞啦動詞時態啦2
我跟你說,英文在台灣不是用來溝通的,是用來判斷身分地位的。 因此人人英文compiler -wall,一偵測到一丁點錯誤,就要拿出來檢討。 先嗆一句「你英文不好」,優越感就來了。 --X
說文法不重要的都是loser自我安慰 就算你跟老外那些教育很差的講話, 文法也不會爛得離譜 那些說只要敢講就好的 是啊, 你可以跟老外講話的時候把你會用的單字隨便組合 因為是他們的母語, 大部分還是聽得懂1
並沒有 外國人因為說的很習慣 所以文法不自覺會用錯 他會跟台灣人說文法不重要的原因 是因為他們就是自動認知我們母語不是英文
76
[問卦] 台灣人其實英文能力普遍很差吧?我多益只有450,看起來很低 但出社會後發現實際上很多人的英文能力比我還差 可是印象中以前都說台灣的英文能力是要高於非英文的母語國家 但事實好像並非如此 撇開文法吧,很多人的口說跟表達就是一個問題4
[問卦] 把環河北路看成河北彩花是這樣啦, 昨天要回南部放假,在快速上瞥到環河北路的標誌 不知道為什麼就看成河北彩花了,感覺很厲害 這就讓我想到以下 研表究明,漢字的序順並不定一能影閱響讀,比如當你看完這句話後,才發這現裡的字全是都亂的 以上廢文共享之,補一個![[問卦] 把環河北路看成河北彩花 [問卦] 把環河北路看成河北彩花](https://i.imgur.com/WU5Dwrzb.jpg)
8
[問卦] 對中文母語者來說 英文哪個文法最困難?中文和英文是兩種截然不同的語言 在文字與語法上都相差甚遠 特別是不定/定/零冠詞、時態、介係詞這些 中文幾乎沒有強求定/不定冠詞 除非說的人特別加一種、多種、前述這些詞3
[問卦] 看到英文文章就出來挑錯誤的是有病?就是啊每次一有誰po 英文文章,一堆人就急著出來雞蛋裡挑骨頭,挑文法錯誤,蹭曝光 。那幾個YouTuber 就不指名道姓了。 國外論壇一堆人隨意po 文都麻文法錯誤一堆,口語英文本來就不嚴謹了。 中文一堆人還不是攏詞贅字一大堆、錯別字一大堆,阿網路po 文是有看過誰在那邊改錯 字的?真的笑死2
Re: [問卦] 「英文文法不重要,敢講就好」怎反駁?這問題 問我就對了啦 標題完全正確喇!! 首先 敢講不怕才是學好英文的第一步 從敢講先建立信心,再慢慢一步一步精進 台灣的英文普遍不是很好最主要原因還是3
Re: [討論] 台灣人的英文水平是誰的錯是我們怕說錯英文被笑 被笑口音 被笑文法 被笑不道地 諸如此類 語言是溝通的工具 雖然是幹話 但我們求學階段 遇過多少口音文法糾察隊1
Re: [閒聊] 韓國還剩下多少漢字在使用?我說一下為什麼取消漢字不是個好主意吧 除了前面說的漢字的閱讀效率很高外 漢字的一詞多義和文法的自由度高,也有助於概念的連結 地球上有五分之一的人口使用中文 中文的母語人數是世界第一,第二語言的人數是世界第七