Re: [問卦] 台灣人484太糾結英文文法了?
※ 引述《GivemeApen (走林森北路回家)》之銘言:
: 餓死抬頭
: 我朋友從美國留學一趟回來英文變超好
: 不過他就說在美國講話用不太到文法
: 這跟我出國講英文的狀況其實也一樣
: 什麼介係詞啦動詞時態啦
: 有的時候亂用其實也沒什麼差 甚至用單字溝通沒有文法
: 像我弟多益900多的會想半天才講反而變成溝通的障礙了
: 還有現在熱議中的baby in car到底正不正確
: 至少我知道沒有the一定不對啦 不過看得懂就沒差吧
: 我也記得有外國人覺得台灣的英文教材超古老
: 就像是用原版紅樓夢的字詞在講話那樣
: 台灣人484太糾結英文文法了?有沒有卦
我跟你說,英文在台灣不是用來溝通的,是用來判斷身分地位的。
因此人人英文compiler -wall,一偵測到一丁點錯誤,就要拿出來檢討。
先嗆一句「你英文不好」,優越感就來了。
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 172.56.14.89 (美國)
※ PTT 網址
※ 編輯: muse87131 (172.56.14.89 美國), 05/23/2025 09:56:04
→
英文是用來考試打分數的
推
說 是不太用文法 書信就要了
推
英文是拿來考試的 誰跟你拿來用?
84
首Po餓死抬頭 我朋友從美國留學一趟回來英文變超好 不過他就說在美國講話用不太到文法 這跟我出國講英文的狀況其實也一樣 什麼介係詞啦動詞時態啦
網上就一堆人特別有文法優越感啊 英文: 這句話90%的台灣人都說錯! 來教你老外怎麼講 中文: 研表究明,漢字的序順並不定一能影閱響讀,比如當你完看這句話後,才發這現里的 字全是都亂的。 然後在中文國家研究如何用英文讓路人看得懂X
說文法不重要的都是loser自我安慰 就算你跟老外那些教育很差的講話, 文法也不會爛得離譜 那些說只要敢講就好的 是啊, 你可以跟老外講話的時候把你會用的單字隨便組合 因為是他們的母語, 大部分還是聽得懂1
並沒有 外國人因為說的很習慣 所以文法不自覺會用錯 他會跟台灣人說文法不重要的原因 是因為他們就是自動認知我們母語不是英文
19
[問卦] 英文的文法真的有這麼複雜嗎?印象中學生時期學的英文文法好複雜 不知道是不是因為我是學店生資質差 還是台灣的教科書英文教學就是為了考試而準備 弄得很複雜 另外 自學日文兩年了 一開始也覺得日文文法複雜10
Re: [問卦] 雙語教育怎樣算成功?身為一個純本土教育出來的英文廢物 我可以跟大家說,英文最重要的就是要有那個環境逼自己去用 我的歷史紀錄: 上高中英文完全跟不上,每次考試幾乎都是不及格 考大學英文均標9
[閒聊] 其實英文文法真的不需要很好吧?如題 最近看了uncle roger的yt 影片 他是南洋那邊的華人,然後都講英文 我聽他在講,文法問題一堆,但他還是講的頭頭是道、口若懸河 語言這東西真的是能溝通最重要![[閒聊] 其實英文文法真的不需要很好吧? [閒聊] 其實英文文法真的不需要很好吧?](https://i.ytimg.com/vi/n_f-1JSJ2fM/maxresdefault.jpg)
9
[問卦] 台灣人英文爛484因為講了會被笑是這樣啦 學一個語言最快的方法就是要敢講出來 外國人覺得就算文法錯了也沒差 能溝通就好 但是在台灣5
[問卦] 台灣484很多英文魔人啊?只要在台灣網路上寫英文,英文魔人就會跑出來指指點點,神秘兮兮地說:「這裡不是這 樣用,英文爛就不要拿出來秀啦!」 彷彿只要脫離他們認知中的英文用法,就是罪該萬死。但反問他們哪裡錯或是覺得該怎麼 寫,他們也不會直接回答。 民間高人果然仰之彌高,鑽之彌堅,深藏不露6
[問卦] 學英文,文法比單字還重要嗎學英文,文法比單字還重要嗎 有些人覺得一個單字很多意思,說記文法比較重要 所以到底是單字重要還是文法重要呢 如果完全不懂文法,背再多單字也沒用嗎 學英文時,很多人會糾結到底單字比較重要還是文法比較重要。一些人認為,單字的意思4
Re: [問卦] 「英文文法不重要,敢講就好」怎反駁?很有道理啊,幹嘛反駁 學中文有教你文法嗎? 沒有啊,你還不是很會講中文 只有語言學之類的專業人士,才會研究文法 語言是用來溝通的,不是用來考試的6
Re: [問卦] 為什麼大家對英文文法那麼在意就是因為英文在台灣不是用來溝通的語言,而是大家從小到大的考試科目,考試考什麼? 就是考單字跟文法啊! 搞到大家畢業之後還是想繼續刁別人的文法,是嫌考試還考不夠嗎? 一堆用不到英文的工作也在要求多益成績,啊不就又在那邊文法單字大車拚? ※ 引述《muse87131 ()》之銘言:
Re: [閒聊] 會受不了別人念很奇怪的英文發音嗎?如果是那種可以用英文完整講完句子,但是有洋涇濱口音或文法有點錯誤,我覺得這些都 無傷大雅,畢竟是用全英文溝通,對方能聽懂就好。 但如果是那種中英文交雜的晶晶體,發音標準就算了,如果發音很奇怪或根本是錯誤發音 的話,我覺得拿什麼人家歐美印度澳洲口音不一樣來當推託之辭就不對了,因為人家可以 用英文完整講完句子,而且文法還是正確的!