[問卦] Japan為什麼被翻成日本
日本的發音是NIPPON或NIHON
怎麼會英文就變成Japan了?
Ja我怎麼唸都不會唸成NI
pan我怎麼唸也不會唸成pon或hon啊
有沒有人知道為什麼Japan是日本嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
Nipple
假胖麵包
因為叫就騙很難聽
假胖問洨
88
他們自稱日本啊
民主進步 唸起來 是 民禁擋
日出之國啊
尼轟人愛甲胖 所以叫japan
翻成倭寇才對
甲片 呷飯
夾片
為什麼台灣會翻譯成Taipei
不同語言接力傳到英國的結果
你應該問為什麼日本翻成JAPAN吧...
甲胖 假胖
甲片
Japan是外國人自己取的
所以日本為什麼翻成Japan==
古人空耳
我還TAIWAN為什麼翻成台灣嘞
從中文發音的日本過去的
漆器的英文
我望文生義,覺得是"日本"的華語發音再被
外文轉一次的結果
有漢字啊
他們寫漢字不是 護照就寫日本國
以前被稱作倭國,後來想想覺得不對勁
就自己改名叫日本惹
甲片!!
Nippon
就廣東人害的啊 他們「日」這個音都
唸「呀 」 歐洲有些國家聽到就翻成「
Ja」(唸ye的音) 久了就變這樣
為甚麼台灣會翻成chinese taipei
你自己去聽港仔說話就知道了
Nihon
馬可波羅紀錄當時了中古漢語(或當時的吳
語)中「日本」的發音
馬可波羅將日本記作Cipangu
Formosa 是怎麼翻成台灣的
他們護照就印 日本国
漢字
Cipangu 轉到葡萄牙語,就成了Jepang
再到英語Japan
倒果為因
Japan重音在前面
又有力日本人喜歡這樣子感覺
甲片
外國人耳包
ジパング
這跟翻譯無關阿 日本國名漢字不就日本
應該要倒過來問吧 日本為何翻作Japan
hinomoto
推文有專業人士,學到了
拉丁文也是 japonia
甲片
尼烹
中國的鍋無誤 阿豆仔直接照中文讀音念的
為什麼Chinese Tapei會翻成台灣
日本人也會中文字
是日本被翻譯成japan吧
你先加強中文吧
連問都不會問