PTT評價

[爆卦] 講個O田出版社高層的笑話好了...?

看板Gossiping標題[爆卦] 講個O田出版社高層的笑話好了...?作者
jeanvanjohn
(尚市長)
時間推噓29 推:35 噓:6 →:41

平息一下爭議,我講個笑話好了?

最近O田出版社的編輯鬧了個很有爭議、讓很多人笑不出來的笑話,
不過事實上,他們的某位高層,年輕時候鬧的笑話更大...

O田出版社這位高層,年輕時候在遠O出版社當編輯,
有一次遠O出版山崗莊八的"信長",裡面要翻譯一份信長年表,
這位編輯連被動都翻不好,把"將軍足利義輝被三好義繼、松永久秀殺害",
翻成了"將軍足利義輝、三好義繼、松永久秀相繼被殺"...

這已經很離譜了,更離譜的在後面,"松永久秀在信貴山城對信長掀起叛旗";
該說久秀不愧是果心居士,還可以死而復生嗎...?

後來這位被動辭翻不好、讓人死而復生的編輯當上了O田的發行人,
之後更昇任城O集團的出版部高層,我常常拿這個故事勉勵後進說:
"就算你讓人死而復生,也可以當上發行人喔!"

參照: 遠O出版"織田信長1 無門三略之卷",1998年四刷。
(這種錯誤還可以四刷,真的是...)

--

"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.12.44 (臺灣)
PTT 網址

a27588679 02/20 02:33看不懂

簡單說,這位O田/O邦的高層,不只讓殺人的人變成被殺, 還讓"死人"復活了:)

※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:35:38 ※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:35:50

hoyumi 02/20 02:36所以爭議是什麼?光是這邊就看不懂

簡單說,史實是"足利義輝遭松永久秀殺害",這樣很清楚了吧?

※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:37:32

purine5566 02/20 02:37所以就是翻譯程度很爛還能升官就是

purine5566 02/20 02:37台灣什麼時候看過有才有德的升官了?

purine5566 02/20 02:37都是捅了包後反而高升的

goofyfeet 02/20 02:37爭議就是把大陸兩字全改成中國 結果就

goofyfeet 02/20 02:38出現 哥倫布發現新中國 這種句子

nightfrost 02/20 02:40笑死

Qaaaa 02/20 02:43編輯要兼任翻譯嗎 ?

我不知道耶,但是確實是那位編輯翻的.

scmono 02/20 02:44非公眾 私人恩怨勿濫用爆卦

這個沒有濫用爆卦吧,我跟那位高層也沒有恩怨... "爆卦內容須為不為眾人得知的秘辛",而且我也有附上參考書目啊?

※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:48:05

hoyumi 02/20 02:50原來不是只有我感覺這篇根本只是私人恩怨

我真的不認識那位編輯啊. 我是不知道為什麼不能爆這個卦啦,我覺得還好啊?

※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:51:12

stu00184 02/20 03:07書亂翻的編輯當出版社高層算有卦吧

stu00184 02/20 03:08以前在路上拍到公眾人物都能發爆卦了

loadingN 02/20 03:18幫推,這代表他不懂歷史也基礎日語,沒

loadingN 02/20 03:18專業素養也能上位,可悲

uvegotmail 02/20 03:18人家都當到高層了你還活在過去

loadingN 02/20 03:18*也沒有基礎日語能力

denyy555 02/20 03:24不認識 被 字,也沒有組織能力,可當長官

abyss5566 02/20 03:28所以只有你發現還不說 讓出版社四刷?

polestar0505 02/20 03:33有卦有推 出版社政治正確發財囉

zxcc 02/20 03:41

mokumi 02/20 03:48水準好低 難怪會有那低級的錯誤出現

JoeyChen 02/20 03:49譯者跟編輯是同一位嗎?

mondo123 02/20 03:55…….超不負責任欸 這人有巴庫嗎

mondo123 02/20 03:56感覺整個出版社都很不負責任

nikewang 02/20 03:59這行業不就這樣 低薪 老屁股窩得久就先

nikewang 02/20 03:59升官 就跟媒體圈一樣 只會網路抄新聞的

nikewang 02/20 04:00網路記者抄久了 都能當上編輯 總編

gregorsamsa 02/20 04:08可悲職場文化 佔了位置 沒料還能升遷

gregorsamsa 02/20 04:08 有點年資就能到處招搖撞騙

Sacral 02/20 04:26

h80733 02/20 04:33八卦推

Vincent8026 02/20 05:00真八卦

wulaw5566 02/20 05:42你是買了這本書怨恨二十幾年嗎XD

我買全套耶:)

bygamantou 02/20 05:52小肚雞腸可憐吶記仇記很久齁

※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 06:00:51

duckhead 02/20 06:10有掛有推

Ganer 02/20 06:36還好我都看三國

huikmn 02/20 06:47有掛給推

drift024 02/20 06:47那你就反應編輯部翻錯啊

lisido 02/20 06:54不意外啦 別家出版社也有這種情況

lisido 02/20 06:55幹一堆鳥事轉到其他出版社也是繼續當高層

treeeasy 02/20 07:05以前看信長沒印象這錯誤,有機會回去翻

treeeasy 02/20 07:05翻看

neverli 02/20 07:09水準真差

JayPark 02/20 07:23

tibet1973 02/20 07:38某幾樓的閱讀能力真的可悲

piex 02/20 07:53真爆掛

AnpingTW 02/20 08:14大O/O流/O邦?

hyde19691983 02/20 08:19遠流吧

popeyewowo 02/20 08:20翻譯水準跟會不會當官是兩件事

kantantantan 02/20 08:20麥 遠 城

pegasusatlan 02/20 08:21不意外 很真實的社會

loveyou9527 02/20 08:44很無聊 世界不是非黑即白的

xBox1Pro 02/20 08:56跟世界有甚麼關係

xBox1Pro 02/20 08:58編輯語言能力低下,要能平步青雲只能靠

xBox1Pro 02/20 08:58關係。反正語文能力根本不被重視

xBox1Pro 02/20 08:59而且現在常常發生盜版字幕組/漫畫翻譯

xBox1Pro 02/20 08:59,比正式出版品翻得好的情形,也是很無

xBox1Pro 02/20 08:59

noesy1123 02/20 09:25出版社編輯不等於翻譯 這也是下包給翻

kevinpc 02/20 09:25麥田 遠流 城邦

noesy1123 02/20 09:25翻譯翻 然後彙集成冊出版發售 有問題的

noesy1123 02/20 09:27只是出版前的事後校稿沒做到位 不過出

noesy1123 02/20 09:27版社大概想節省成本不想另外請人double

noesy1123 02/20 09:28check

不不不,當時書後面是寫"某編輯翻譯"的, 大概是這位編輯覺得翻很好,所以掛自己的名字吧?

※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 09:34:58

cutecoffee 02/20 10:05塔綠斑都是被4%綠的

nicolaschen2 02/20 10:48說個笑話,有個台大歷史所畢業的,

nicolaschen2 02/20 10:48說李廣沒有全軍覆沒過,只有迷路。

nicolaschen2 02/20 10:57 https://i.imgur.com/cMgbI2Z.jpg

ianself 02/20 11:07當年看了信長這部後覺得山岡是不是過譽

ianself 02/20 11:07了,難道是翻譯的鍋?

big7777 02/20 11:45要寫就寫清楚 乍看以為日本秋田書店

uruzu007 02/20 11:48有八卦了

meowmeowmi 02/20 11:55看推文就知道,現在多少人的閱讀理解

meowmeowmi 02/20 11:56能力差到書隨便出也無所謂了,反正美

meowmeowmi 02/20 11:56圖多一點就好

nrxadsl 02/20 12:06我發現超多塔綠斑都是文組出身的

k1400 02/20 13:42你譙台女譙廢死的時候沒有這麼扭扭捏捏欸

pinhanpaul 02/20 15:35兔田 peko

astrophy 02/20 19:38反正台灣就是出版沙漠,隨便亂做也沒人

astrophy 02/20 19:38在看

elwyn 02/20 22:55