PTT評價

Re: [問卦] 聽到哪句中英文夾雜最火大?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 聽到哪句中英文夾雜最火大?作者
g318
(^___^)
時間推噓 X 推:1 噓:3 →:10

※ 引述《BBScom (COMbbs)》之銘言:
: 大家好我是逼控
: 職場隨便都能聽到中英文夾雜
: 很常聽到的就是
: 1. 總total
: 2. 跟你confirm一下
: 3. 你要double check啊
: 4. 這很不make sense
: 5. 這種事情就是case by case嘛
: 個人是蠻討厭聽到1跟4
: 還有沒有別的咧?

為何沒anyway ?

八卦是

一堆台灣人很愛中文國文古文的人不會去批評大學教授也滿嘴夾英文

我讀過2間大學

一間是碩116

一開始找教授時一個教授一開始問我是不是客家人?(他是老客家人)

(在該領域有世界前排名)

我沒找他當指導老師

但是我常跟他接觸

一個老客家人沒出國留學過

卻常常夾英文

這種教授在台灣國立各大學很多

各位祖國義和團鄉民用你們文言文知識快批鬥他們崇洋媚外

自己祖國語言不用卻用洋人語

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.12.28 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: g318 (39.8.12.28 臺灣), 03/24/2022 12:06:54

zzz2932 03/24 12:06duck不必

whitenoise 03/24 12:07想必你一定很氣新加坡人跟港仔齁?

不會, 我不是義和團

※ 編輯: g318 (39.8.12.28 臺灣), 03/24/2022 12:08:12

JRanDer 03/24 12:08的確有些土博特別喜歡中英夾雜

義和團快奮起你們的古文批鬥大賽

※ 編輯: g318 (39.8.12.28 臺灣), 03/24/2022 12:09:17

mikemagic88 03/24 12:08我比較討厭Amway

JRanDer 03/24 12:08留洋的反而不會 蠻奇妙的

KGSox 03/24 12:08啊不就新加坡式英文 在科技業很常見啊

whitenoise 03/24 12:12留洋的都直接烙英文,反倒讓人覺得「

whitenoise 03/24 12:13在場大家都講中文,講英文是怎樣」

whitenoise 03/24 12:14中英夾雜有時是專業術語、有時是省字

whitenoise 03/24 12:14而已

※ 編輯: g318 (39.8.12.28 臺灣), 03/24/2022 12:15:32

wsmallmau 03/24 12:40因為中文也說不好 什麼時候搞不好就廢

wsmallmau 03/24 12:40了也說不定

christu 03/24 13:53我喜歡講anywho 聽起來比較刻意的好笑 也

christu 03/24 13:53不會顯得太假掰