PTT評價

Re: [問卦]天龍人不知道台語「驚人」是骯髒的意思?

看板Gossiping標題Re: [問卦]天龍人不知道台語「驚人」是骯髒的意思?作者
mazinkisa
(kisa)
時間推噓 1 推:19 噓:18 →:98

驚人 在台語就是嚇人的意思

語意上可以在不同環境和情況下代表很多情況,但不管怎樣的情況和環境,所表達出的意思都是為何該環境和狀況都是嚇人的

是不知道那辭典是誰編譯的
但可以知道編譯的絕對是亂搞一通

就像甲甲在古早以前從來就沒其他意思
但現在卻有特殊含義一樣
但這不代表這兩個字本身就是那個意思
只是代表人們對那情況的描述而已

要不然甲乙丙丁戊己庚辛葵擺在一起時
這個甲是啥東西

反正
狀況描述詞不該放在辭典內啦

難道網路用語都要編進詞典內嗎

難道編班一年甲班就是那種班嗎?



※ 引述《onesweetday (onesweetday)》之銘言:
: 如題
: 我有次跟台北下來的天龍人到小吃店吃東西
: 坐下來說桌子很「驚人」
: 他竟然反問說為什麼很驚人? 有鬼嗎?
: 他竟然不知道台語的「驚人」是骯髒的意思???
: 他以為很髒的台語是「胎歌」還有「拉薩」
: 第一次聽到「驚人」的用法
: 難道「驚人」只有南部在用嗎?
: 有八卦嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.11.55 (臺灣)
PTT 網址

Dcwei 04/08 05:06小時候作業被寫甲或甲上還會開心

Dcwei 04/08 05:06現在被寫會覺得在羞辱人

virnux 04/08 05:08甲甲上

marktak 04/08 05:10無清潔拉 莊腳俗

todao 04/08 05:11我本來也跟你一樣想法,但查了日治時期的

todao 04/08 05:11台語辭典後,發現「驚人」真的本身就有骯

todao 04/08 05:11髒的意思。可見是後來才慢慢丟失這用法的

herro760920 04/08 05:13教育部辭典本來就一群腦子有洞的在編

herro760920 04/08 05:13和維護。不說台語,說台灣最多人說的

herro760920 04/08 05:13北京話國語辭典。蛤蜊讀音都硬要改成

herro760920 04/08 05:13ㄍㄜˊㄌㄧˊ,你他媽北中南各地都講

herro760920 04/08 05:13ㄍㄜˇㄌㄧˋ超過五十年的讀音也硬要

herro760920 04/08 05:14亂改。這種辭典本來就喪失公信力了。

jackshadow 04/08 05:18日治= =臺語跟漢字歷史說不定比日本

jackshadow 04/08 05:18這個國家還久 你跟我講日治字典有什

jackshadow 04/08 05:18麼意義嗎

e04x8 04/08 05:20語言本來就是一直在變,堅持以前的意思但

e04x8 04/08 05:20根本不流通的講法,根本沒意義

todao 04/08 05:22原來你不知道日治時期總督府為了統治台灣

todao 04/08 05:22有編官方的台語辭典

todao 04/08 05:22那難怪會講那些了

jackshadow 04/08 05:24”驚”or"人"不是髒 那“驚人”怎麼

jackshadow 04/08 05:24會是髒 就只是被記錄的習慣用法而已

jackshadow 04/08 05:24才不是什麼聲調改變意義

todao 04/08 05:25e04x8大,台語是被打壓所以很多辭彙才流失

todao 04/08 05:25,而且看原文推文還是有地方保留這用法,

todao 04/08 05:25所以找回來當然有意義了,教育部辭典很專

todao 04/08 05:25業,讚

todao 04/08 05:26jackshadow 溝通不來不用浪費彼此時間了,

todao 04/08 05:26就這樣吧

todao 04/08 05:26你就按你自己想法久好,不影響

最好是這樣啦! 台語的【好康】 現在的意義是好東西、好處、有好處的意思 偏向類似小撇步語氣的意思 但根據台語的考究 【好康】=【好洞】的意思 台語的【洞】就是ㄎㄤ的發音 語源和詞源是來自當年唐山過台灣一堆羅漢腳互相間通報的語詞 羅漢腳就是單身漢 當年單身漢多相對的性需求也就高 所以當年的性服務當然也不脛而走 羅漢腳A在某性服務那享受到極樂後 通報給他的好友羅漢腳B他享受地的極樂 為避免說得太露骨 相互間的溝通就用"好洞"相互傳播 所以才有【好洞到休報】的台語 但久而久之 當先民日子漸漸好過後 羅漢腳也就少了 這種【好洞到休報】的意思保留 但在用詞和想法上就偏向互通有無的互報好處、好方法的意思 所以按閣下的說法 現在【好洞到休報】的說法你知道後 是不是以後你講的意思就是原始用法的意思 就是你有去嫖,正在向你的同好報知那個"洞"最爽的意思

※ 編輯: mazinkisa (125.231.20.224 臺灣), 04/08/2022 05:40:03

tengsan 04/08 05:33什麼叫不流通明明還有很多人用

※ 編輯: mazinkisa (125.231.20.224 臺灣), 04/08/2022 05:41:48

jackshadow 04/08 05:46哇靠“好康”原來是這個意思 參加八

jackshadow 04/08 05:46卦板筆戰還能學到冷知識

todao 04/08 05:57台語的khang正字是「空」不是「洞」

todao 04/08 06:00然後驚人作為骯髒的意思,跟你舉的例完全

todao 04/08 06:00不一樣,類比錯誤

yameide 04/08 06:01洞台語不是叫康嗎?

l2l 04/08 06:03語言文字本來就是不斷變遷衍生出來的

nightwing 04/08 06:05衝洞 台語怎麼說?? XDDDD

l2l 04/08 06:05我不懂你主張不該把新引申詞放進字典的用意

l2l 04/08 06:06一個詞語已然約定成俗成為社會大眾普遍用語

l2l 04/08 06:07字典就有其收錄的意義

todao 04/08 06:07然後單就你錯誤類比的部分,那就像台灣人

todao 04/08 06:07用國語「好屌」及中國人用普通話「牛屄」

todao 04/08 06:07來表示很厲害,也沒有什麼問題,難道你要

todao 04/08 06:07說有生殖器所以禁止使用?那也不通吧

todao 04/08 06:10結論:驚人本來就有骯髒的意思,也還有很

todao 04/08 06:10多地方保留這用法,辭典有收錄很正常。反

todao 04/08 06:10而這篇打了很多字但完全看不出道理可言,

todao 04/08 06:10讓人覺得莫名其妙 ^_^||

l2l 04/08 06:11何況驚人這個詞是被收錄在台日大辭典裡頭

arcZ 04/08 06:12為什麼一定要收奇怪的用法 環境很驚人本來就

arcZ 04/08 06:12可以衍伸到髒亂 不管哪個語言都一樣

l2l 04/08 06:12台日大辭典什麼年代 1932年總督府官方出版

l2l 04/08 06:13代表這詞這樣用法已經至少有100多年了

todao 04/08 06:13對了跟大師報告,羅漢跤其實是流浪漢而不

todao 04/08 06:13是單身漢的意思,大師誤會惹,可能要再請

todao 04/08 06:14大師再「考究」惹,就像考究出「好洞到休

todao 04/08 06:14報」那樣惹 ^_^||

arcZ 04/08 06:14理解邏輯 不代表要把錯誤的解釋硬套到單詞上

arcZ 04/08 06:14 這樣以後有更多漏洞

pigfist1113 04/08 06:14沒文化在討論文化流變還那麼高調

挾文自重 來 人家考究的 好"孔"才是對的 孔=孔洞

https://reurl.cc/3jvvGO

https://olomozei.pixnet.net/blog/post/80958698

以上是人家整理的 維基:

https://reurl.cc/3jvvdR

羅漢腳(臺灣話:Lô-hàn-kha-á(羅漢跤仔);行為屬於Lōng-liu-lian(浪溜嗹) 、Phû-lōng-kòng(浮浪貢))本指於台灣清治時期無宅無妻、不士不農、不工不商、 不負載道路的福建來台男性遊民,後來衍伸指「沒有結婚的中年男子」。 《噶瑪蘭廳志》記載:「台灣一種無宅無妻子,不士不農,不工不賣,不負載道路,俗指 謂羅漢腳。嫖賭摸竊,械鬥樹旗,靡所不為。曷言乎羅漢腳也?謂其單身遊食四方,隨處 結黨;且衫褲不全,赤腳終生也。」即衍生成現代所謂的「流氓」。 一說遊民窮困,無法娶妻生子,鞋靴破爛,往往穿破鞋或打赤腳,一如佛教的苦行頭陀或 羅漢一般,故被戲稱為「羅漢腳」;另說則是臺灣廟宇走廊多彩繪十八羅漢圖;遊民為求 遮風避雨大多寄宿廟中,倚靠羅漢圖的底牆(即羅漢的腳部)睡覺、胡鬧,故稱「羅漢腳 」。 清治初期對於移民台灣的限制十分嚴格。1684年臺灣縣設置後發布渡台禁令(不許廣東省 籍人士渡台),移民台灣首要條件,就是需由台廈道道員、台灣海防同知審驗與批准;再 來就是渡台者不准攜帶家眷。由於渡台禁令,將近一個世紀之間新移民不得攜眷,使得女 性奇缺、沒有經濟能力而無法娶妻的窮困「遊民」充斥,這些遊民即為俗稱的「羅漢腳」 。 ==== 嚴格來說 早期是因為清廷規定不得攜妻 後來因為人數多又無經濟能力+不是工作 最後再延伸到沒結婚的(這不等於單身漢嗎?) 結論就是 挾文自重好棒棒!

※ 編輯: mazinkisa (125.231.20.224 臺灣), 04/08/2022 06:26:40

todao 04/08 06:23yameide,「洞」這個漢字台語唸tong7,如

todao 04/08 06:23「洞房(tong7-pang5)」。台語表示孔洞的kh

todao 04/08 06:24ang,正字則是「空」。

todao 04/08 06:25至於大師是怎考究出「台語的【洞】就是ㄎ

todao 04/08 06:25ㄤ的發音」?就要請教大師惹 ^_^||

mazinkisa 04/08 06:27本來"洞"就發ㄎㄤ!! 阿不然發啥!!

todao 04/08 06:27推l2l大,專業

arcZ 04/08 06:30字的讀音 和口語的發音 有時候會不一樣

todao 04/08 06:30大師開示惹,以後「洞」字的台語就唸ㄎㄤ

todao 04/08 06:31惹,說定惹。另跪求大師開聲韻學的課,想

todao 04/08 06:31修 <3

都貼出是"孔"才正確了 你死咬著"洞" 拼命的"死噓" 就是想證明你好棒棒 難看! 挾文自重!!

※ 編輯: mazinkisa (125.231.20.224 臺灣), 04/08/2022 06:32:58

ryan0222 04/08 06:34會去信教育部網站的,就是把“自自冉冉

ryan0222 04/08 06:35”當成語的咖洨,親綠小眾拿標案維護的

ryan0222 04/08 06:35內容,有人要當鐵則來用,看了也是笑笑

ryan0222 04/08 06:36最好笑的,這些人的台文水準,都是看網

todao 04/08 06:36嗯,注意到大師又考究出維基百科的連結惹

ryan0222 04/08 06:36路學來的,有的原本都不會講閩南語

todao 04/08 06:36,原來是這樣考究的,讚啦 ^_^b

todao 04/08 06:38ryan0222 我看你推文都按教育部公告用字寫

todao 04/08 06:38得很好啊 ^_^

todao 04/08 06:39啊我知道惹,這是你自己無師自通發明的對

todao 04/08 06:39不對,不是把教育部用字當鐵則 XD

arcZ 04/08 06:42那你都念牛紫褲 作文都寫三隻小豬?

todao 04/08 06:42什麼嘛,搞了半天不是你自己考究的啊?貼

todao 04/08 06:42別人的早說呀,一下說台語洞唸ㄎㄤ一下又

todao 04/08 06:43說孔才是對的,你自己先統一再講喇 XD

todao 04/08 06:44大家解散喇,要貼別人的我自己google就好

todao 04/08 06:44惹還看你轉貼幹嘛 ^_^||

todao 04/08 06:45還想說奇怪怎會這樣考究 XD

joeyben 04/08 07:11可憐 無知狂噓

todao 04/08 07:14這紅給樓上的有知 XD

todao 04/08 07:15不好意思沒有狂的意思,純粹表示不同意 ^_

todao 04/08 07:15^

lovegq00 04/08 07:17平常不講台語的就少來扯台語怎麼說才對

cobrasgo 04/08 07:20語言到不同地方就會演變,爭誰是正宗真

cobrasgo 04/08 07:20好笑

cobrasgo 04/08 07:21你那邊有這個意思我這邊沒有,有什麼好

cobrasgo 04/08 07:21爭的住海邊喔

Lailungsheng 04/08 07:49低能兒綠腦學者編的XD

artwu 04/08 07:54驚人跟嚇人的台語發音其實不太一樣 但是很

artwu 04/08 07:54接近

EeePC901 04/08 07:59其實去看廈門有沒 驚人這用法就好

EeePC901 04/08 08:00日本可沒打壓福建的閩南語

todao 04/08 08:05原來廈門閩南語成了台灣台語的標準惹,看

todao 04/08 08:05來也是大師惹 XD

todao 04/08 08:07那台語的摩托車發音跟廈門話不一樣,肯定

todao 04/08 08:07是台語的問題惹^_^

xj4bp6ejo3 04/08 08:10癸不是葵,以前我們國文老師還硬要說

xj4bp6ejo3 04/08 08:10那個字當名字念葵...(另一個國文老

xj4bp6ejo3 04/08 08:10師名字有癸

todao 04/08 08:10啊我知道惹,台灣有民主而中國沒有,肯定

todao 04/08 08:11也是台灣的問題惹,沒理由源自中國大陸移

todao 04/08 08:11民的台灣人會擁有跟中國人不同的思想呀 XD

todao 04/08 08:14到底是怎腦補出來去廈門找台語用法的,廈

todao 04/08 08:14門話跟台語相似只因為兩者都是泉漳混合的

todao 04/08 08:14結果,不等於台語是傳承自廈門話的大哥 ^_

todao 04/08 08:14^||

todao 04/08 08:18事實上廈門話偏泉,台語整體偏漳,會台語

todao 04/08 08:18的聽廈門話幾句就知道腔調不完全一樣了,

todao 04/08 08:18更別說詞彙了,廈門話一堆從中國普通話吸

todao 04/08 08:18收進來的詞,跟部分跟台語根本不同

todao 04/08 08:20*這部分跟台語根本不同

younggrass 04/08 08:32原來好康的原意那麼政治不正確wwww

btaro 04/08 08:57.....

abc0922001 04/08 09:20你這反駁很沒說服力

soar1983 04/09 00:19某樓的真的滿腦子奉日為主,笑死

soar1983 04/09 00:21真的丟臉欸日治時代的東西跟漢語流傳時

soar1983 04/09 00:21間比起來一個懶覺比雞腿

soar1983 04/09 00:22閩南語就是閩南語,死忠的混雜一堆打算

soar1983 04/09 00:22積非成是笑死

kilieolee 04/09 08:28好康的由來還真是驚人阿