PTT評價

[問卦] 「稍候」已經是死語了嗎?

看板Gossiping標題[問卦] 「稍候」已經是死語了嗎?作者
hidemind
(心靈灰燼)
時間推噓 X 推:30 噓:35 →:98

在各種連線服務機台操作時,只要遇到需稍加等待之情況,螢幕上總是只跳出「請稍後」這詞,心中真的無名火起。


「稍候」用於冀望受詞所述之客體稍加等候,可選擇加綴時間於該句結尾,以明示需等候之時間。但不加綴時間也可,即是表示僅需極短之等候時間。

舉例:

「本店用餐區座位已滿,請您稍候十至二十分鐘。」

「您的來信本局已收悉,請您稍候數日,本局將發函與您聯繫。」

「自動櫃員機與伺服器連線中,請稍候片刻。」

簡單來說,在「稍候」之後必須描述「時間」。



「稍後」則是指短暫的未來,該詞本身已表達時間。用此詞後必須描述在該段時間中,主詞主體所預測、安排即將發生,或希望其發生之事。

舉例:

「依照山區測站濕度計讀數所示,稍後本縣山區氣溫降至露點溫度時,可能造成低海拔地區降雨。」

「本考場稍後將開始考試,請各位考生暫時離開考場,待預備鈴響後再行入場。」

「希望您稍後能替我傳遞這份文件至主管辦公室,但並不急,在我們結束這段討論後再幫我即可。」

簡而言之,在「稍後」之後必須描述「事件」。


我自己是理科教師,但因為自己已經出版了好幾本設計給閱讀障礙之學生用的講義,對用詞精準有很高的自我要求。畢竟華語圈許多閱讀障礙學生,只是窘於華語大量省略及倒裝的文法,正確指導詞句用法或利用邏輯圖去除文法後,還是能讓學生正常學習。

我知道這社會以後,只會讓積非成是的大眾掌握主流話語權,我只能看著「稍候」這類死語埋進回憶中。無奈。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.54.1 (臺灣)
PTT 網址

jokerming847 07/08 04:10大半夜的上什麼國文課

lisb5300 07/08 04:11時有古今 死語就死語 這沒什麼大驚小怪

deepdish 07/08 04:12我們看起來像是國文小老師嗎?奇怪欸你

Julian9x9x9 07/08 04:13還好吧 語言是活的 人也會變

deepdish 07/08 04:13https://i.imgur.com/nHEu6aF.jpeg

lisb5300 07/08 04:13原來是在講後跟候的差別喔

Julian9x9x9 07/08 04:13況且這也不算太大幅度不同

deutyi 07/08 04:13有些本來就是書面用詞吧

HarryHTC 07/08 04:13你稍後....

lisb5300 07/08 04:14稍後也可能是指你等一下再試一次R

johnny3 07/08 04:14語言是活的 沒人想講就會變書面語 沒人想

ben0715 07/08 04:14半夜撥打服務電話 回覆:服務人員都在忙線

ben0715 07/08 04:14

johnny3 07/08 04:14寫就變死語

ben0715 07/08 04:14實際:根本沒人,都在ZZZ.......

nedetdo 07/08 04:15您撥的電話通話中 請稍後再撥

WunoW 07/08 04:15語言能溝通就好 英文被絞得稀巴爛還是全世

WunoW 07/08 04:15界都在用 而且都有自己的玩法

ozyaru 07/08 04:15看到稍後有什麼好火大的?自以為是?

hidemind 07/08 04:16反正大眾用習慣了就好,我這鑽研字句精

hidemind 07/08 04:16準的老怪理科教師被掃進歷史的垃圾堆就

hidemind 07/08 04:16算了。

syldsk 07/08 04:16CD中

jokerming847 07/08 04:16沒有人想在半夜四點討論什麼稍後不

jokerming847 07/08 04:17稍後==

WunoW 07/08 04:17你的心結在覺得要說正確 但你怎麼定義正確?

syldsk 07/08 04:17稍後補噓請稍候

hidemind 07/08 04:17你噓成功了啊。

johnhmj 07/08 04:17我都念成 waiting please

lisb5300 07/08 04:18討論這問題跟是不是理科老師的關聯在哪

jokerming847 07/08 04:18有個抬頭比較有氣勢吧==

zppoi 07/08 04:19稍候在噓

WunoW 07/08 04:19我說我晚點要睡覺 跟晚點30分鐘後要睡覺

jokerming847 07/08 04:19叫囂的時候都會說 你不知道我誰嗎

WunoW 07/08 04:20你硬要說我加個時間很多餘 那你也挺無聊

jokerming847 07/08 04:21強迫所有人都要上國文課的概念==

xylinum 07/08 04:21しょうしょうおまちください

hidemind 07/08 04:21只是因為學生不爽我批改他們理化筆記時

hidemind 07/08 04:21會挑錯字,我說我也沒扣你分也沒叫你罰

hidemind 07/08 04:21寫,有什麼問題嗎?他們說家長會自己罰

hidemind 07/08 04:22,那也不是我的問題吧?

YuXun2021 07/08 04:22騷貨

jokerming847 07/08 04:23你是老師你改錯怎麼不是你的問題

hidemind 07/08 04:23ありがとうございました

modernpkman 07/08 04:23很簡單 因為壓不出時間 要不做不了

modernpkman 07/08 04:23決定。

lisb5300 07/08 04:25不然你把 稍後與稍候翻成英文跟學生說

lisb5300 07/08 04:25明差別 不聽就算了

deepdish 07/08 04:26https://i.imgur.com/Tv9ncw8.jpg

hidemind 07/08 04:26我知道自己是理科老師,挑誤用文法及敘

hidemind 07/08 04:26述性錯別不扣分是因為,我覺得那不是我

hidemind 07/08 04:27的職責,所以只點醒一下。家長要自己罰

hidemind 07/08 04:27是家長的決定。化學式、算式和專有名詞

hidemind 07/08 04:27錯我才扣分,這才是我的職責。

jokerming847 07/08 04:27你要給人家圈起來然後又不扣分 然

jokerming847 07/08 04:28後被你圈起來的學生雲裡霧裡 回去

jokerming847 07/08 04:28又要跟家長解釋什麼叫圈起來不扣分

jokerming847 07/08 04:28 那你不要圈或直接扣不就好了

deepdish 07/08 04:28明明說法很多 真是無聊

jokerming847 07/08 04:28你要高標準是你的事 不要強迫別人

jokerming847 07/08 04:28陪你==

jokerming847 07/08 04:29人家都說國文老師難搞是有原因的==

hidemind 07/08 04:30我是理化老師

jokerming847 07/08 04:30你理化老師那就不要管人家國文的事

jokerming847 07/08 04:31管好你自己的理化就不用煩惱這些了

hidemind 07/08 04:32英文的wait和later不會混在一起用,中文

hidemind 07/08 04:32就無所謂了,是嗎……

syldsk 07/08 04:33就候是等候,後是之後,扯那麼多

syldsk 07/08 04:33看到請稍後,就想說後面的「使用」被省略

jokerming847 07/08 04:33理化 國文 稍後 稍候

syldsk 07/08 04:33而已,幹嘛把自己弄生氣

jokerming847 07/08 04:34你覺得學生番 學生也覺得關你屁事

jokerming847 07/08 04:34他理化的東西不要寫錯都跟你無關吧

syldsk 07/08 04:44https://youtu.be/imV3XEERtmc 這教授更

syldsk 07/08 04:44屌還當成稍微後退笑死

syldsk 07/08 04:46 #1ElG0vLL (Wrong_spell) 竟然有這種板

syldsk 07/08 04:46,真酷

hidemind 07/08 04:46各種語言的文法懶化,一直以來都是各語

hidemind 07/08 04:47言圈之學生,閱讀障礙的共同重要原因之

hidemind 07/08 04:47一。這比懶音這種無傷大雅的自然語言發

hidemind 07/08 04:47音變遷不同,是會實質影響知識傳遞精確

hidemind 07/08 04:47性的問題。我已經試著寫過不少無文法的

hidemind 07/08 04:47理科講義,但在課堂上以語音敘述時,我

hidemind 07/08 04:47還是會審視自己是否陷入文法懶化的窠臼

hidemind 07/08 04:47。畢竟讓學生能順利聽懂課程內容這件事

hidemind 07/08 04:47,對我來說非常重要。

fransice7 07/08 04:47稍候。 等候。 稍待。 等待。

WFSGT 07/08 04:48阿就口語化,例子一堆,誤用已久、積非成

WFSGT 07/08 04:48是而編入字典的例子也不是沒有,何必在意

jokerming847 07/08 04:49好啦 理化老師不愧是理化老師 邏輯

jokerming847 07/08 04:49是麻瓜不懂的

jokerming847 07/08 04:49你繼續當理化老師做國文老師的事==

johnhmj 07/08 04:50 國文老師噓爆你 XD

syldsk 07/08 04:53稍候反應完成,加入氫氧化鈉

syldsk 07/08 04:53稍後反應完成,加入氫氧化鈉

syldsk 07/08 04:53這樣子嗎?啊怎樣都不會先加氫氧化鈉啊

nightwing 07/08 04:53現在都亂用啊

hidemind 07/08 04:54英文就不會把wait和later混在一起用,中

hidemind 07/08 04:54文就一定要把稍候和稍後混用。推文那篇

hidemind 07/08 04:54新聞訪問斗六高中國文老師,居然還拿教

hidemind 07/08 04:55育部辭典來幫她的講法背書。真的沒救了

hidemind 07/08 04:55

jokerming847 07/08 04:58我如果能當國文老師就不會在這了==

syldsk 07/08 04:59Q:When will you cum? A. Later. B. Wai

syldsk 07/08 04:59t a while.

common5566 07/08 05:06中文比英文難太多啦

johnhmj 07/08 05:09 C. 「give you a moment」 XD

kendokashin 07/08 05:09讚喔!

syldsk 07/08 05:10D. Ishoni?

ceab 07/08 05:17原來

weselyong 07/08 05:29我支持你,可惜中文不好的人偏多

wind200625 07/08 05:39正妹都說我要去洗澡了,也沒加時間啊

ben1981neb 07/08 05:39正確用法還是很重要

bigcho 07/08 05:52請稍後稍後

iphone55566 07/08 06:01這只是用錯而已吧 死在哪? = =

iphone55566 07/08 06:01看來你也沒多講究嘛

a82611141 07/08 06:01推正確用法

iphone55566 07/08 06:03光是你自己用死語這個詞 一來不是正

cambusyer 07/08 06:03公蝦米挖哥

iphone55566 07/08 06:03式名稱 二來他指的是整個語言

iphone55566 07/08 06:04"稍後"、"稍候" 兩個詞=整個中文?

ryan0222 07/08 06:04請您作一個稍候十分鐘的靜止運動

iphone55566 07/08 06:05我看你先把自己檢討完整 再來發文吧

wryyyyyyyy 07/08 06:10

newwu 07/08 06:10Fine. Thank you. Is this a book?

zeroofgod 07/08 06:11我稍後再噓你

Pocketsun 07/08 06:12好文。

riker729 07/08 06:30請稍候數年 稍後將為您服務

simply 07/08 06:32所以你不是國文老師嘛

petingo 07/08 06:38燒你懶趴

iiyasu 07/08 06:46那你一定認識不少國文老師,何不請教他們

saltlake 07/08 06:47人民:台灣何時獨立? 黨:請稍後

Forcast 07/08 07:06忙線

shirokase 07/08 07:13你直接把整組詞還原不就好了?

shirokase 07/08 07:13稍侯>稍微等侯

shirokase 07/08 07:13稍後>稍待(等) 之後

awomkjmn 07/08 07:13不是,軍事上常用

shirokase 07/08 07:17很多詞會模稜兩可,不就是因為被簡化

shirokase 07/08 07:17縮詞

shirokase 07/08 07:17像支語讓人火大與排斥,就是把一句話

shirokase 07/08 07:17給縮到讓人不曉得是在供殺洨

cimia97 07/08 07:22一個時間副詞 一個動詞 有什麼好比的

dmc80 07/08 07:28who care

BRANFORD 07/08 07:40稍後再撥 稍後再來電 稍候片刻 稍

BRANFORD 07/08 07:40候一下

iamsocool 07/08 07:43發鈔中 請稍候

roseritter 07/08 07:432

nayeonmywife 07/08 07:45國語改定英文就沒這問題了

cck525 07/08 07:46????請 稍微 等候 =請稍候

boringuy 07/08 07:47你國文是不是不太好,多念點書

LouisLEE 07/08 08:01你是不是不知道什麼叫「死語」

heat0204 07/08 08:05教育部很可能會:通用

cck525 07/08 08:07EQ真低 隨便都能惹怒你

BisWang 07/08 08:41蛤,兩種語文間本來就沒有保證對應啊

ChenDotQ 07/08 09:01語言本來就是積非成是的習慣系統。 現在

ChenDotQ 07/08 09:01還是有許多詞語早就和原義不同,看來你

ChenDotQ 07/08 09:01是不懂喔?

yoyodio 07/08 09:26稍息

allenpong 07/08 09:47正確用法幫補血

superbatman 07/08 09:49我都理解成 "請您稍作等候"

maple0425 07/08 10:19死語是這個意思嗎

nostar 07/08 10:20休蛋幾勒

koiiro 07/08 10:21稍後