[問卦] Vancouver為什麼翻譯成溫哥華?
BC省(卑詩省)Vancouver溫哥華
是加拿大最多華人的城市,沒有之一
但為什麼Vancouver會被翻譯成溫哥華啊
發音怎麼發都沒有溫沒有哥沒有華啊
北美不少城市的名字好像都這樣
why?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.168.33 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1670487091.A.D3B
推
san francisco為甚麼翻舊金山?
→
新北市怎麼不叫紐北市
噓
C8763為啥叫星爆氣流斬
推
好吧 不然ver你要怎麼翻?
→
我覺得翻得蠻好的
→
你用廣東話唸溫哥華44
→
紐西蘭為何不叫新西蘭 太陽餅為何無太陽
推
van = deep dark fantasy
推
凡庫佛
→
下一篇 舊金山
→
BC為何不叫英屬哥倫比亞 要叫卑詩
→
不然翻 飯哭罰 感覺就是個鳥城市
→
溫哥華聽起來有料多了
推
下篇Los Angeles為什麼不叫天使市
推
新西敏表示:
→
Sydney為何不叫希尼 卻稱雪梨
推
Firenze 為什麼叫翡冷翠
→
因為Angeles不是Angels 所以不翻天使啊
推
Osaka為什麼不唸做奧沙卡
推
San Jose, San Juan 表示...
這個我知道,是西班牙語
推
豆導為什麼不翻譯成新承澤
→
花蓮原本叫洄瀾明明很好聽 莫名其妙要搞個
→
諧音字說叫花蓮這種才是莫名其妙
噓
粵語
推
我都念免考北
→
為何我老爸不是李嘉誠
推
鳳凰城鳳凰在哪
推
凡庫華
噓
打狗為什麼要翻譯成Takao 高雄
→
音譯 意譯 隨譯
→
三藩市
推
Angeles是西班牙文…
噓
下一篇: 悉尼
推
※ 編輯: TyuzuChou (223.139.168.33 臺灣), 12/08/2022 16:47:23
免哭伯
推
三貂角表示:其實我是San Diego
推
煩哭惹
→
Victor維多,V用ㄨ,Cuba,C用ㄍ,溫哥
→
華並沒有特別不同
推
粵語阿
推
飯酷惹
推
語言學上,uvw可以互換,gkh可以互換
→
華,這個就要請高手解釋了
→
八卦是 溫哥華有兩個
→
溫哥華世華語音譯,但各地發音和方言
→
不同,最後漸漸統一才翻溫哥華
→
漢字寫成溫哥華
→
加拿大特產就亞洲人,尤其華人.加拿大
→
人的笑話.蘇聯笑話還是比較威猛
推
免哭佛
推
范庫佛?
爆
Re: [問卦] 請問"Wang"各位都怎麼唸John這個單字 英文發音叫做「醬」 為什麼翻譯成約翰呢 因為這個字,在拉丁文Iohannes 就讀成「優黑嗯」22
[問卦] Scotland 為什麼翻譯成蘇格蘭?這個我就納悶了 Scotland 發音完全找不到有蘇的發音呀? 這個是不是又是梁實秋他們的鍋啊 有英語歷史高手解釋下嗎? --3
[問卦] 把China 翻譯成中國是不是怪怪到大家都知道中國兩個字 自古以來 從住城市中的人變到住在黃河流域的人 例如 : 春秋時代:恁姐仔住市內8
[問卦] 為什麼Bob要翻譯成鮑伯?怎麼想Bob都應該翻譯成包伯才對 怎麼會翻譯成鮑伯? 鮑這個字很少用不是嗎? ----- Sent from JPTT on my HTC U11.5
[情報] Laver Cup公佈2023/2024舉辦城市Announcing the Laver Cup 2023 and 2024 host cities: Rogers Arena, Vancouver, Sept. 22-24, 2023 Mercedes-Benz Arena, Berlin, Sept. 20-22, 2024 Full story:4
Re: [問卦] Scotland 為什麼翻譯成蘇格蘭?第一點原因應該是因為 England 被翻譯成英格蘭,Scotland 翻譯成蘇格蘭有好對比。 第二點真的是因為發音比較快的話確實比較ㄙㄨ不是ㄙ,唸唸看就知道了。 --3
Re: [討論] 陳時中一直說台北停滯是什麼意思當小粉紅嘲笑台灣市容比支那三線城市老舊 塔綠班就會義憤填膺說比人民水準和文化素養啊! 現在選舉到了塔綠班又要比市容 這又是雙標老招了嗎? : -----3
[問卦] 現在滾床被翻譯成什麼了?如題 滾床,顧名思義就是在床上滾來滾去 除了這樣翻譯之外 還可以翻譯成什麼啊 有沒有八卦?