PTT評價

[問卦] 蠟筆小新的梗很多是日文諧音嗎?

看板Gossiping標題[問卦] 蠟筆小新的梗很多是日文諧音嗎?作者
hmenri
()
時間推噓14 推:14 噓:0 →:36

如題


很多時候看蠟筆小新裡面常常講一些詞,但是小新都會理解為完全不一樣的詞耶

在中文上完全不著邊際,請問是因為日文上有一些諧音嗎?

其實滿多時候抓不到他的punchline的


有沒有八卦?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.118.64 (臺灣)
PTT 網址

lionsss 12/31 13:57沒錯啊

Yude0109 12/31 13:58有時是台配自己亂掰吧? 反正不需邏輯性

chadmu 12/31 13:58很多都是啊,多拉A夢、忍者哈特莉表示

不懂日文真的吃虧QQ,難怪看不懂小新一些回應

※ 編輯: hmenri (111.255.118.64 臺灣), 12/31/2022 13:59:22

james732 12/31 13:59還有柯南阿笠博士也超愛玩諧音梗

senma 12/31 14:00日本漫畫本來就很愛玩諧音梗

james732 12/31 14:00玩諧音梗都是老人不懂也沒關係ㄅ

senma 12/31 14:00高橋留美子作品也是一堆

SigmundFreud 12/31 14:01南方公園,辛普森家庭表示:

英文就很好理解了,至少英文我還懂一點,但是蠟筆小新滿多梗真的不知道,尤其一些對不上的用詞,我都訝異為什麼小新會這樣理解

※ 編輯: hmenri (111.255.118.64 臺灣), 12/31/2022 14:02:55

a2334436 12/31 14:03小新的諧音梗會做在地化 比如烘焙王是

a2334436 12/31 14:04完全看不懂

E6300 12/31 14:04辛普森的梗比較好笑

SigmundFreud 12/31 14:05不是,我的意思是這兩個作品都是台

SigmundFreud 12/31 14:05配自己創梗

hmenri 12/31 14:08sig大說的也是,台配自己創的梗台灣人就會

hmenri 12/31 14:08看得懂

s999132 12/31 14:10沒錯

senma 12/31 14:12有些台配自己創的梗很尬,懂日文的建議看

senma 12/31 14:12原版

tooeasy 12/31 14:14忍者亂太郎也是一堆 反正小朋友看不懂也

tooeasy 12/31 14:14是跟著笑

Kenny0808 12/31 14:23柯南的猜謎也是要懂日語才懂啊

a75091500 12/31 14:23是,日本本來就蠻愛玩同音梗的

misthide 12/31 14:25字音字詞類的梗本來就很難翻到位

a75091500 12/31 14:25就像銀魂的不是假髮,是桂,也要用日

a75091500 12/31 14:25文唸才知道梗在哪裡

misthide 12/31 14:26尤其是同音變漢的梗更是幾乎不可能翻出

a75091500 12/31 14:26動畫就直接變成 不是Gay,是桂,就是

a75091500 12/31 14:26把整個同音梗給在地化了

colan8 12/31 14:29漫畫裡面不只諧音梗 很多黃色笑話影射

colan8 12/31 14:30BTW作者死很久了 新的跟原作者無關係

dear133 12/31 14:34沒日文版嗎

Daniel0712 12/31 14:53日文的確愛玩諧音梗

NotUniqueSol 12/31 14:56麻馬好大腿喲

ubermensch 12/31 15:06小新不只諧音 還有文字遊戲 押韻 抽換

ubermensch 12/31 15:06字面 等。太多無法列舉,舉3個例子。

ubermensch 12/31 15:06出門時說 出發醬菜 米糠醃茄子 日語是

ubermensch 12/31 15:06 出発進行 進行的日語跟 お新香(泡

ubermensch 12/31 15:06/醃菜)一樣所以接著說 なすのぬか漬

ubermensch 12/31 15:06け(米糠醃茄子)。賣場 佐藤九日堂

ubermensch 12/31 15:06是日本的 イトーヨーカドー(伊藤洋華

ubermensch 12/31 15:06堂)的轉化ヨーカー剛好也是 8日 的發

ubermensch 12/31 15:07音。稱讚媽媽很大方說成很大腿,是因

ubermensch 12/31 15:07為日語 ふとっぱら 表示大度量(ぱら/

ubermensch 12/31 15:07はら 肚子) 轉化為 ふともも(大腿

ubermensch 12/31 15:07

ubermensch 12/31 15:14就連大家習以為常哆啦A夢的翻譯蒟蒻也

ubermensch 12/31 15:14是押韻梗(雙押?)ほんやくこんにゃ

ubermensch 12/31 15:14く押了ん跟や/ゃく

batike 12/31 15:47豬哥亮吳宗憲表示:

skylion 12/31 16:09你賴東東不錯嘛