[討論] 外國人看我們正式名稱叫中國台北隊吧?
雖然我們稱呼自己是 Team Taiwan
但球員球衣上還是寫著Chinese Taipei
如果賴清德不硬起來正名的話,
外國人看意思就是Taipei,China
外國人根本分不清Chinese是什麼,
字面上就是China的一個地方,
外國人看我們正式名稱叫中國台北隊吧?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.50.235 (臺灣)
※ PTT 網址
推
是的 就是這麼白痴
推
外國人知道Chinese就是中國的 是台灣人
→
自己搞不清楚
→
外國人?台灣隊!
噓
taiwan 啦,看不懂英文呦?
噓
222222222222222222222
→
不管啦你收紅包吃粽子吃月餅(悲憤)
噓
外國人都比你清楚這個名字的由來
爆
[問卦] Chinese Taipei 要怎麼翻?Chinese Taipei 要怎麼翻比較好? 中華台北 中國台北? 這樣外國人知道 Chinese Taipei 是指台灣嗎![[問卦] Chinese Taipei 要怎麼翻? [問卦] Chinese Taipei 要怎麼翻?](https://i.imgur.com/adtnJ1gb.jpg)
36
[討論] 怎麼跟外國人解釋chinese 中華 中國??ㄝㄝ 如果要把整個國共的歷史解釋完 當然可以把chinese 是中華 中國 解釋得很清楚 不過就只是跟外國人看個比賽 chinese taipei = china taipei![[討論] 怎麼跟外國人解釋chinese 中華 中國?? [討論] 怎麼跟外國人解釋chinese 中華 中國??](https://i.imgur.com/R7kZsl6b.png)
10
[問卦] 外國人會怎麼理解Chinese TaipeiChinese Taipei 外國人怎麼看明明就是“中國人台北” 也就是“中國台北” 誰跟你在島內自嗨中華台北 還嬌喘呻吟著:人家就是不一樣~~~5
[討論] Eleven英文球評為什麼介紹國手沒講台灣隊今天用twitter看eleven sports的英文轉播, 播報跟球評提到一些有打國際賽資歷的球員, 不是稱呼叫 the members of National teams of Taiwan。 反而是叫Chinese Taipei這個讓外國球迷分不清的名稱。 為什麼不趁這次可以宣傳台灣隊的機會好好正式說出 team Taiwan?9
Re: [問卦] 潘傑楷:我就是台灣選手,不要說中華台北還在幫他洗??? 沒關係,哥不怕,哥繼續「賣台」。 我說過,稱他們「台灣小將/台灣英雄」,我都覺得很好很貼切。 硬要叫他們「中華英雄」,我反而覺得怪,因為日常生活中我們不會用這樣的稱呼。 名稱這種東西,視場合和習慣來運用,我覺得是很自然的一件事情。5
Re: [問卦] 福斯:性別測驗未通過的林郁婷輕鬆贏得比賽很重要所以說三次 名稱是中華台北 不是台灣 名稱是中華台北 不是台灣 名稱是中華台北 不是台灣 怎麼外國人突然就分清楚chinese taipei 和 china不一樣了?![Re: [問卦] 福斯:性別測驗未通過的林郁婷輕鬆贏得比賽 Re: [問卦] 福斯:性別測驗未通過的林郁婷輕鬆贏得比賽](https://i.imgur.com/HvKmAVjb.jpeg)
3
Re: [討論] CHINA該怎麼翻譯?這就台灣人對統獨議題特有的阿Q思維, 核心操作跟邏輯就是自欺欺人 鴕鳥心態 掩耳盜鈴 例如 China Taiwan →中國台灣, 台獨派爆氣, 被矮化了, 氣氣氣 如果被說成2
Re: [討論] CHINA該怎麼翻譯?你基本事實就弄錯了, 出國比賽的正式名稱是 Chinese Taipei,不是 China Taipei, 這個錯誤要往嚴重說的話,叫 造謠。 關於到底是 中華隊 還是 台灣隊? 由於涉及 自我認知 與 他人認知,以下分成兩部分討論。![Re: [討論] CHINA該怎麼翻譯? Re: [討論] CHINA該怎麼翻譯?](https://i.imgur.com/Ts9WDXYb.jpeg)
[討論] 國號改中華台北,國旗改奧運會旗,支持+1我國在國際上被完全認可,包括對岸中國也認可的名稱就是中華台北 那不如 我們把國號改成中華台北Chinese Taipei 國旗改成奧運梅花旗 這樣就不會受到任何一個國家反對X
Re: [討論] 中華隊是Team China才對吧你的確搞錯了 且誤會大了 因為我國參賽使用的正式名稱是中華台北 而且這種國際賽事 本來就會有英文名稱![Re: [討論] 中華隊是Team China才對吧 Re: [討論] 中華隊是Team China才對吧](https://i.imgur.com/36rXU6Rb.jpeg)