PTT評價

Re: [爆卦] 拜登:不會為台港發聲對抗中國

看板HatePolitics標題Re: [爆卦] 拜登:不會為台港發聲對抗中國作者
SincereBob
(誠實老包)
時間推噓 X 推:6 噓:7 →:51

我們理解拜登的這段話,一定要整段來看。

第一,他敘述了中國「百年恥辱」此一心態的歷史成因,
來解釋習近平為何要用強硬手段維持中國統一。

第二,拜登基於對習近平心態和中國人民情的瞭解,
說明他為何不在香港、新疆和台灣問題上直接對習表達不同意見。
拜登說「他的作為必須符合美國價值,不然就不能當美國總統」。
說明他理解習近平的作為必須符合中國價值,否則位子坐不穩。

第三,拜登敘述台灣的部分,我覺得特別需要注意。
他是說「and Taiwan trying to end One China Policy by making it forceful」。
把子句恢復成完整型態,就是:
「and Taiwan which tries to end One China Policy by making it forceful」。
首先,拜登是指台灣試圖終結「一中政策」,但沒講是終結美國的還是台灣自己的。
其次,台灣的手法是「making it forceful」,什麼是「it」?
我認為不是「一中政策」,而是「台灣試圖終結一中政策的努力」。
forceful,意指用強有力而具渲染力的方式表達意志,是一個正面的形容詞。
各位查字典就知道,評述方用forceful來形容對方的表達時,代表他是正面看待。

所以,到底拜登這段在說什麼?

他的意思是:他不會在習近平如何對待台灣上表達反對(against),
而在拜登心中,台灣試圖終結「一中政策」,手法是提出具說服力的論述。

好,接下來,我們要怎麼解讀拜登的這段話?

明擺著的是:他知道中國人對統一的立場,也知道習得回應中國人的情感,否則坐不穩。因此,拜登不會在涉及中國主權完整的議題上去講習不喜歡聽的話。
而拜登已經察覺到,台灣方面(至少是現任政府,如果不是整個社會的話)想廢除一中。
主觀上,拜登認為台灣的訴求是強力且能讓他共感的。
但是他對台灣上述訴求的會如何回應,這次訪問沒有明說。
不過拜登政府的國務院已經說得很清楚了,就是回到美國傳統的「一中政策」。

講得更簡單,拜登不會跟習近平說教,也不希望台灣越界,但是某種程度可以共感。

所以,我不知道鄉民對拜登上述的說法有什麼好崩潰,或反過來有什麼好反駁。
他就是以1979年之後的傳統美國對兩岸的政策為基調而已。
說白點啦,中國比1979年強了不知道多少倍,台灣也不知道在對比下弱化了多少倍。
人家還可以老調重彈,甚至用一個形容詞曖昧地表達對你台灣的同情,
說實話,不錯了啦!沒什麼好嫌的。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 66.171.116.201 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/HatePolitics/M.1613583901.A.FEA

scratch0102/18 01:54但八卦板一堆9.25毛4%仔高潮中

cool1052802/18 02:15我覺得不用過度解讀拜登有多在乎台灣。

cool1052802/18 02:15其實就等著看戲就好

demodemo02/18 02:17不用聽他怎麼說,看他怎麼做就知道了

ypc199402/18 02:17第三點的翻譯爛到掉渣 很簡單就能翻譯成是

ypc199402/18 02:17台灣強行想要終結一中原則(推進台獨)

ypc199402/18 02:17Making it forceful從來沒有正面的含義好嗎

我只能請您自己去查這個詞的英文解釋: 韋氏大辭典: 「Definition of forceful. : having a strong and confident quality. : expressed in a way that is effective and that influences people's thoughts and ideas.」 科林辭典: 「If you describe someone as forceful, you approve of them because they express their opinions and wishes in a strong, emphatic, and confident way.」

windyyw02/18 02:19我覺得你理解的沒錯,我進一步認為one china policy就是

windyyw02/18 02:19中文的九二共識

※ 編輯: SincereBob (66.171.116.201 美國), 02/18/2021 02:22:20

win871902/18 02:20一中政策如何翻譯到九二共識的

跟九二共識無關。拜登的意思是台灣試圖終結一中政策。 我傾向認為他指得是台灣試圖終結「美國的一中政策」, 當然也可以解釋成台灣試圖終結自己的一中政策。

※ 編輯: SincereBob (66.171.116.201 美國), 02/18/2021 02:26:10

ypc199402/18 02:25Forceful這個單詞可能有正面含義

ypc199402/18 02:25但是任何忽略前後文光是翻譯單詞毫無意義

ypc199402/18 02:25Making it forceful 就是翻成 強行想要做什麼

ypc199402/18 02:26而且是負面的

不見得。你可以把他理解成「台灣想要把自己試圖終結一中政策的行為變得強有力」。

※ 編輯: SincereBob (66.171.116.201 美國), 02/18/2021 02:27:29

windyyw02/18 02:26因為在台灣唯一跟一中政策有關的就是九二共識,拜登在過

windyyw02/18 02:26去是馬英九時期的副總統,不會不知道過去的兩岸政策

windyyw02/18 02:27蔡上台後廢除九二共識,所以拜登說台灣自己廢除了(過去

windyyw02/18 02:27的)一中政策

win871902/18 02:27因該kmt推的是一中原則~這次我的理解

ypc199402/18 02:29雖然台灣人不懂英文很正常 但是如果不懂盡量還是不要亂翻

英文不是我的母語,但我應該也不到不懂英文的程度。謝謝指教。

※ 編輯: SincereBob (66.171.116.201 美國), 02/18/2021 02:30:35

nnkj02/18 02:31美國支持台灣維持現狀 就這樣

ypc199402/18 02:33從你的翻譯很難看出來你懂就是了

ypc199402/18 02:33想藉由翻譯單詞才理解整前後文含義根本是緣木求魚

ypc199402/18 02:33也許你覺得懂英文等於懂單詞吧 也行 不強求

skylion02/18 02:33錯了...

SincereBob02/18 02:34我剛才反覆查詢過,覺得自己沒有理解錯

SincereBob02/18 02:34我不覺得拜登會認為台灣強行推動終結美國的一中政策

fw190a02/18 02:35我覺得拜登單純講錯話,因為後面列舉太多東西忘了否定那

fw190a02/18 02:35個idea is not true.不然前面說idea其實也蠻不通

fw190a02/18 02:39而且台灣那段是有停頓的。更可能是想描述台灣地區的情況

fw190a02/18 02:39而非突然以台灣為主體説事

skylion02/18 02:39八卦版早就有正確翻譯了 TVBS也是那樣翻的 第二段是說

skylion02/18 02:39不必言明大家都知道你們幹了啥

SincereBob02/18 02:44我看過一些媒體的翻譯,但是彼此也是有矛盾的

SincereBob02/18 02:45我的解讀是把台灣後面從trying開始的子句翻出來

skylion02/18 02:51前後文明顯矛盾了啊

windyyw02/18 02:54taiwan那段跟前後文確實意思不搭

skylion02/18 02:54我自己的看法是 第一段指出他理解習的中心思想 第二段是

skylion02/18 02:54說 他向習指出 無法反映美國價值 就不配做美國總統 像是

skylion02/18 02:54對習在各地做的爛事不去發聲這件事

skylion02/18 02:56你要講文法正確的話 and跟so怎麼可以在一起 都是連接詞

skylion02/18 02:56我在想他應該是要說 and so is xxx

skylion02/18 02:57xxx也是的意思 雖然文法上應該是用neither 啦...

skylion02/18 03:11然後Taiwan那邊 比較像是講完香港 新疆 然後熊熊想到 “

skylion02/18 03:11還有台灣”,對台灣 習試圖強制終止一中政策

skylion02/18 03:12雖然我覺得我不太懂他的一中政策到底是什麼就是了 可能

skylion02/18 03:12是兩岸必須是用談的吧

login556602/18 03:19他在後面幹古的時候就不知道在說啥了好嗎zzz

login556602/18 03:20這種政客含糊其辭聽聽就好

Fallenshit02/18 03:32presidency之後的最新超譯嗎?

afacebook02/18 05:03你想太多了,他講那句的時候,怎麼可能想那麼多...

afacebook02/18 05:04你超義的有點嚴重

TheBeast02/18 05:07不重要 智障才在研究他媽講啥 重點是做啥

geordie02/18 06:35"台灣試圖終結一中政策"?

geordie02/18 06:35你先想想一直跟中國談台灣的的莊家是誰好嗎?

geordie02/18 06:35台灣何德何能終結一中政策?

SincereBob02/18 07:14文意就是這樣,中國只會想施加一中原則,不會想改變

SincereBob02/18 07:14一中政策。想改變美國的一中政策的主要還是台灣

skylion02/18 07:31前面都是在講習做的爛事 怎麼可能沒有甚麼語氣轉變台灣

skylion02/18 07:31卻是要負責的一方

geordie02/18 07:52什麼叫文意就是這樣?你是說掰登後面的團隊,比三普的團

geordie02/18 07:52隊還草包484?

Sabo556602/18 09:10白痴大便文

impixels02/18 09:42是一堆9.2+4%在那高潮,還有那個白癡標題