PTT評價

Re: [討論] 原來西洋人不把閩南語當漢語方言

看板HatePolitics標題Re: [討論] 原來西洋人不把閩南語當漢語方言作者
dotZu
(良牙)
時間推噓16 推:16 噓:0 →:8

※ 引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言:
: 剛剛看了維基發現
: 閩南語與現代標準漢語無法相通,因而被西方學者普遍認為是一種語言。
: 在臺灣,認同語言說與方言說的學者皆有。閩南語及華語在語音、詞彙、句法上本有許多差
: 異,又由於分支較早,彼此間的差異亦相當顯著,至於閩南語中許多來源不明的字詞,也並
: 非源自漢語。
: 有統計研究指出,閩南語的核心詞彙僅49%與華語同源,比同屬西日耳曼語支的英語與德語
: 之間的差異還要大10%。
: 所以以前國民黨時代說閩南語是方言
: 但是西方學者說不是方言而是不同語言呢
: 這個我蠻震驚的,我們政府能不能改用這個立場


方言、語言之分其實並不是非常極度重要,

反正只要知道「語言連續體」,

還有西洋人有種說法是「語言就是有軍隊的方言」,

這樣就不會太在意方言、語言之別。


漢語是一個很古老的語言,但是國語(華語或現代標準漢語)卻是極年輕。

華語有多年輕?民國九年(1920年)發生「京國音之爭」,

京音就是北京講的官話,即後人所說的新國音;國音即後人所說的老國音。

老國音當中,有入聲、有分尖團音、有濁聲母。



當時民國初年只有依照傳統的「平、上、去、入」,沒有規定實際聲調的實值,

各地都以自己的聲調去念,直到「京音、國音之爭」之後,

教育部在民國十二年確立「國音京調」,

以北京陰平聲為一聲、北京陽平聲為二聲、北京上聲為三聲、北京去聲為四聲。

北京沒有入聲,所以新國音取消了民國初年老國音的入聲。



老國音被批評說只不過是個人造的語言,只是為了存古故意把入聲加到官話裡,

可是中國南方很多本來就有入聲,對他們來說入聲並不是刻意存古而是真實存在。

北京官話自從明代、清代以來也算發展了很久,

但是進入民國時期,還是有很多不一致,還是有這麼多爭議,

所以基本上國語/華語/現在標準漢語確立只有約一百年,這樣說並不為過。

它大約發展了幾百年,但是在很最近的時候才被確定下來。



只是可惜的是,那個確定就是一切以北京為準,

因此沒有了入聲、沒有了尖團音之分。

諷刺的是,京劇要分尖團音,而結果學習尖團音最快的方法,

除了死背,另一種方法就是去學台語、客語、粵語,

因為這幾種都有入聲、都有分尖團音。



而說到閩語其實也是極複雜的,我在這邊簡單講一下,

就閩語(福建這一省)以往習慣分為兩種(閩南語、閩北語),

但是近年的分法已經傾向把它更多,分成五種。



大概的分法

馬祖話=福州話

烏坵話=蒲仙話

金門話=廈門話=閩南話


其中廈門話是最接近台灣的,可能因為廈門是漳州話和泉州話混合。

而台語也是漳州話和泉州話的混合,所謂「既泉又漳、不泉不漳」。

更早的話在台北艋舺是發生過泉漳械鬥的,

因此早些時期泉州話那時和漳州話應該是分得夠開的兩種話,

但不知何故這兩種話最後又合流了,就成為台語/台灣閩南語的主體。

廈門那邊也是泉州話和漳州話合流的情形。



有興趣的話可以想辦法復興/推廣老國音/推廣南京江淮官話,

畢竟光是老國音有入聲,可以輕易分平仄,這優點就很大了。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.151.199 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/HatePolitics/M.1618253032.A.2A0
※ 編輯: dotZu (1.160.151.199 臺灣), 04/13/2021 02:45:31

redlance04/13 04:04長知識

Yamamy04/13 04:30語言本來就互相影響 凱達格蘭語都受到北菲律賓影響了

Edouard04/13 04:41長知識

gogen04/13 04:54長知識

gogen04/13 04:55其實語言的演化受週圍其他語言的影響很大

amos3062704/13 04:56無法溝通就算不同語了

gogen04/13 04:56海南話就是,很難想像海南話跟閩南語是同一起源

maxmaster04/13 05:26專業

rayven04/13 05:55push

iloveivy071204/13 06:12推專業

cathyyf04/13 07:25專業

geordie04/13 07:31某假星人的語言學概念根本被當

geordie04/13 07:36還有用詞也會不一樣,像甘蔗的節結的部分,澎湖話叫“目

geordie04/13 07:36”,台灣本島直接用女性的生殖器(忘記怎麼講)來稱呼

zeratulleo04/13 07:38長知識推

chong1704/13 07:46長姿勢

marco401404/13 07:52

roger197604/13 08:17專業推 之前在廈門機場 看專櫃的年輕女生講閩南語

roger197604/13 08:18感覺很突兀 因為台灣年輕的妹子 都只會講國語

OlenG04/13 14:14呼十卻為石,喚針將作真,忽然雲雨至,總道是天因 十jip石j

OlenG04/13 14:14ik針jim真jin至ji因in 從晚唐詩看出當時官話還是有區分尾

OlenG04/13 14:14音入聲 但像他胡人妻子那樣的不標準漢語大流行 像雲雨遮

OlenG04/13 14:14蔽了太陽 難道這是天意? 這個唐朝覺青擔憂是對的 現在的確

OlenG04/13 14:14已經十石不分 真針不分