Re: [新聞] 新竹棒球場美方分析報告出爐
純粹想指出翻譯的錯誤,這句,
‘The composition of this material does not meet general standards for
professional, high school or parks and recreational infield mix design’
翻譯把park 翻成了公園,
按照這個park的context, 應該指的是ballpark,
去過美國的應該知道美國很多球場都叫park,
譬如AT&T park, Oracle park,而不是公園。
各大版都有這篇文章,
原文翻譯和很多推文也在罵比公園還不如,
這實在是…….
附上MLB的的 ballpark 標準,
https://i.imgur.com/VBTTMTv.png
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.204.195 (臺灣)
※ PTT 網址
20
純粹想指出翻譯的錯誤,這句, ‘The composition of this material does not meet general standards for professional, high school or parks and recreational infield mix design’ 翻譯把park 翻成了公園, 按照這個park的context, 應該指的是ballpark,![Re: [新聞] 新竹棒球場美方分析報告出爐 Re: [新聞] 新竹棒球場美方分析報告出爐](https://i.imgur.com/VBTTMTvb.png)
21
新竹棒球場美方報告「Park」不是指公園?英文老師宋品瑩這樣說 CNEWS匯流新聞網記者李映萱 / 台北報導 新竹市政府日前委託美國職棒大聯盟針對新竹市立棒球場的檢測分析報告,內容指出,場地排水性能不良、石層顆粒,以及內野土壤成分不符職業標準等,甚至未達高中、公園(Park)、綜合休閒場館的一般標準,但報告中「Park」一詞引發討論,不少人質疑文內的Park是指棒球場非公園。曾任英語老師的新竹市議員宋品瑩在臉書指出,英文單字一字多義,要看上下文才能確定意思,「美國的公園中也會有棒球場,所以報告中的Park指的就是公園」。 宋品瑩表示,park的翻譯並非單一解釋,例如「Science Park」翻譯為科學「園區」。而報告中Park,從原文來看,「The composition of this material does not meet general standards for professional, high school or parks and recreational infield mix design. 」;以「The composition of this material does not meet general standards for…」這段的意思是指這個材料的組成不符合標準,所以要去看for後面,是指不符合哪些場所的一般標準。
57
[分享] 小聯盟推特發問:最值得大家去的球場?Which Minor League stadium should everyone go to at least once? 小聯盟推特發文詢問大家 有那座球場是大家至少要去一次的呢? 然後下面就一堆球隊小編毛遂自薦xd![[分享] 小聯盟推特發問:最值得大家去的球場? [分享] 小聯盟推特發問:最值得大家去的球場?](https://i.imgur.com/F4Nfaasb.png)
31
[閒聊] 小聯盟推特發問:最值得大家去的球場?Which Minor League stadium should everyone go to at least once? 小聯盟推特發文詢問大家 有那座球場是大家至少要去一次的呢? 然後下面就一堆球隊小編毛遂自薦xd![[閒聊] 小聯盟推特發問:最值得大家去的球場? [閒聊] 小聯盟推特發問:最值得大家去的球場?](https://i.imgur.com/F4Nfaasb.png)
24
[問卦] 為什麼LINKIN PARK要翻成聯合公園?如標題, LINKIN PARK,美國搖滾樂團, 知名的曲子有像是變形金剛的What I’ve Done, 或像是很常被翻唱的In the End。 不過,本魯蠻好奇的,21
Re: [討論] 新竹棒球場報告出來了公園棒球場,你是不是誤會park的意思 還是你是指AT&T PARK,Fenway PARK, Oracle PARK這種PARK? 我只知道一開始聲勢浩大到處挖,還找什麼專家來看 泥土還送去檢驗 然後到現在,半張報告都看不到,市府也沒說進度13
Re: [新聞] 台中捷運綠線7站將改名 「這站」依然爭議響應一下,為彰顯各站特色,小弟另外加碼兩個版本: 【公園綠地版】 103a 補鼎仔公園 Pootianna Park 103 南興公園 Nanxing Park 104 舊社公園 Jiushe Park5
[情報] 今日MLB進場人數今日MLB進場人數 6/26(六) 進場人數 球場容量 上座率 球場 小熊 2:3 道奇 45420 56000 81.1% Dodger Stadium 響尾蛇10:1 教士 40557 40209 101% Petco Park4
Re: [問卦] Vladimir Putin是怎翻成普丁的掛????????要這樣講 台灣也一堆奇怪的翻譯阿 linkin park = 林肯公園 變成 聯合公園 我也不知道聯合什麼去了 "The Rock" Johnson = 石頭/岩石 強森1
[情報]今日MLB進場人數作者: zxc906383 (無無) 看板: Baseball 標題: [分享] 今日MLB進場人數 時間: Thu May 20 19:43:17 2021 美國時間5/19(三) ◎因疫情各球隊開放容量上限不同,只知勇士是全開、藍鳥上限不到2000
Re: [問卦] 急 228附近有什麼好逛好吃的?肚子餓了咕嚕咕嚕叫 全身無力不能跳普通麵包我不要 清YA滷肉飯香的不得了 媽媽不在家清YA滷肉飯蝦蝦叫 這是一個跟公園有關的的問題