Re: [閒聊] 哈日族很多,但知道ダウンタウン卻很少?
其實原因你都說完了,
就是台灣沒播 梗太深 不會日文難理解
而且哈日族分好幾種,
追偶像(3次元、2.5次元、2次元)、追劇,追綜藝。
有些人可能是各有涉獵,但我相信空集合的不少。
太多日綜裡面的梗,你不會日文,
或不懂誰跟誰之間發生過的事,真的是看不懂。
拿全力脫力來說,
藤森慎吾跟田中みなみ曾經交往過,
矢口真理不倫為何跟衣櫃有關,
柴田跟山崎為何再度共演會引起騷動,
小淳跟misono到底甚麼關係(?)
不懂這些後面的故事,
怎麼能理解有田惡搞他們有多用心(欸
我推坑我朋友時,還要先科普一下他們背景,
不然新手真的感受不到有趣的點,
要不就是看一些大牌上,比較簡單的惡搞,
沒看過日綜的人也覺得好笑,ex木村宣傳假面飯店。
早期台灣引進的日綜日劇,像是小內小南大對抗,
裡面的藝人社交舞社、多佛海峽橫斷部、口袋餅乾黑色餅乾對決,
都是一些不用懂太多,就能看懂的節目,
還有早期萬年重播的料理東西軍,也是闔家觀賞。
而且那個時候網路不普及,只能鎖定電視,
錯過就是夜市買盜版來追,或是期待再重播,
但如今時空背景不同,要再現當初的狀況根本不可能。
我推薦不會日文的朋友看的綜藝,大多是簡單易懂的,
那種跟日文相關的梗,有時經過翻譯,就很難體會笑點在哪,
所以追日綜追到最後,都會覺得自己好孤獨 (哀傷
※ 引述《solsoul (solsoul)》之銘言:
: 雖然標題是只有打ダウンタウン,但作為代表應該也是不為過
: 就以下面這張圖為例好了,會逛這個版的可能基本上都能認識個八、九成吧
: https://i.imgur.com/um46lMA.jpg
: 上面的可能認識不到一半,甚至更少
: 有點想知道為何會有這樣的落差產生,我自己是有稍微猜測幾個可能的原因
: 1. 節目在台灣引進的少
: 以上面那張圖來說,可能小淳在台知名度是最高的吧
: 畢竟LH在台灣播了那麼長一段時間,甚至小淳還很有心的來台灣開節目
: 雖然節目不怎麼成功就是了XD
: 其他人的節目在台灣電視的能見度真的少之又少,所以之前有跟日本朋友聊過
: 我跟他說小淳在台灣知名度比ダウンタウン、さんま還要高很多的時候,他整個嚇一大跳: 2. 節目內容太深,很難入門
: 節目少就已經先降低很多人認識的機會了,雖說網路很多資源
: 但會去找來看的,多半都已經是對日本搞笑節目有一定的認知
: 隨便舉例子來說:像全力脫力times,我覺得超級好笑,但感覺節目內容太特別
: 一般台灣人很難去懂節目的精髓
: https://i.imgur.com/bJ1nJqE.jpg
: 基於自己也看了日本搞笑節目看了好幾年
: 深深覺得這些節目、這些搞笑藝人真的好厲害,但苦無辦法能跟朋友分享
: 所以就想與大家討論看看,要怎麼才能讓很多人能一起接觸日本搞笑這塊
--
像我喜歡QUIZ節目就更哀傷了 XD
東大王的漢字單元,我還真的不知道要怎樣讓台灣人理解那個難度XD
所以在台灣志村健 隧道組的短劇比較紅
小時候看的第一個日綜就是志村健,根本看不懂還是覺得好笑
最後一句很有同感阿....我也是有感而發才發了那篇
所以還好還有這裡取暖(哭
完了,你說的這些我都知道(遮臉)
a大是不是也知道當年緯來日本台的吉祥物是12生肖在輪(欸
※ 編輯: kaorihung (110.1.96.20 日本), 08/02/2022 17:52:57 ※ 編輯: kaorihung (110.1.96.20 日本), 08/02/2022 17:57:00東大王也不好看其實 quiz裡面最不喜歡的
其實連日本人自己都抱怨現在綜藝很無聊了XD 看來看去只有
美食聊天散步 難怪現在綜藝收視率破10%都很拚
我喜歡演歌系談話節目 BS很多 但感覺台灣沒人看 有誰
比我慘XD 喜歡演歌的長輩不懂日文 喜歡談話節目的不懂
可是哈韓的大多也要靠別人翻譯啊 怎麼就比哈日紅
演歌...基本只能找外國演歌粉(日.中)討論內容
30年前小虎隊很紅,但你問版上的人,現在台灣紅的是
哪位台灣藝人?我想很多人也回答不上來。每個時代都
有自己喜歡的類型,就這幾年韓流盛行,但看到蝌蚪文
頭痛的,依舊不會去看...
東大王反而是QUIZ系我唯一看得下去的XD
先發成員固定之後有變得好看一些 最近的單元也比較正常
不過要看伊澤或鶴崎還是去QK最快啦~~
我是先看有關猜謎的漫畫才開始追東大王跟QK
クイズ番組現在最喜歡的是今夜はナゾトレ
還有Qさま、潜在能力テスト
東大王我也喜歡 有個違和感的我看不懂
現在的違和感一點都不違和感了!現在幾乎都在看VTR
還有一個你比小學五年級聰明嗎?
韓翻譯的好找啊,就像韓團mv都直接放水管給你看
知道綜藝新幹線是什麼的人請舉手(默默舉)
單純追日綜的人已經是小圈圈中的更小圈圈中的更小圈圈
稍微大點的圈圈就是喜歡的男女偶像上什麼節目就順便看
最外層的圈圈就是固定會轉日本台來看非日劇的人
台灣的有線電視還有日本專門頻道基本上是奇蹟
中肯
小時候全家都看志村大爆笑
其實都是相關的,Jpop偶像式微,他們上的節目就越來越少
人買,日綜就越來越沒人看越來越小眾,以前小時候還在土
豆網上東風衛視的傑尼斯運動會轉播盜版,現在除了自己啃
生肉,都要看對岸字幕組愛心產出,ippon那種大喜利節目都
有人願意翻譯我真的是打從心底感謝
真的要感謝翻譯的存在跟付出 不然真的沒有幾句聽得懂
不知道為何多少看了也十幾年的日綜
結果還是完全倚賴翻譯
等於有人翻什麼或是電視撥什麼才能接觸什麼較多
從生肉開始學著不要仰賴字幕 就算很多也是聽不懂也是
QUIZ節目都看カズレーザー有沒有出現
不是宇治原嗎?
有吉之壁我都盡量看生肉,因為熟肉只有部分Cut
日綜真的還是看生肉好
之前東大王考世界地理 某國熟肉直接黑畫面
因為那個地圖不符合祖國認知
月曜很久之前街訪民眾聊到香港抗爭 熟肉整段不見
另一個更低調的熟肉 把民眾的意見翻成相反 在譴責香港
或是水曜太過激裸露的 不是全黑就是剪掉
我只看日劇日影,只想看演員上節目不想看諧星
韓綜就算是很多諧星,也不會把y
talk搞得很業內,幾乎都是以當下情況做反應
我期待カズ上東大王,可是好像不太可能
好像時段問題
東大王不能好好比硬要搞花招看了很煩,題目比較不有趣
知道了也沒用的那種XD
違和感也許可以買買看?兼旅遊美食
東大王這季不搞一二軍升降制後好看多了,目前的陣
容實力不錯也讓人有期待他們成長的感覺(雖然我很
討厭節目組捧人的方式)
因為不像以前平均只能用捧的,還要靠畢業的救
以前不是平均 是水上跟光太神吧==
那種等級不太可能每年都挖到的
最近新的候補生是之前QUIZ甲子園參賽過的 感覺可以期待
今年高校生猜謎大賽好像也快來了
東大王我覺得很無聊說 XD
以前四人組各有特色,可能也跟一開始是幾次SP東大在校畢
業一起比的關係吧
覺得ゆかり顏不輸光
東大王為了讓兩邊差距不要太大對東大隊做了很多規則
壓制 但是效果不是很好 後面乾脆讓藝人隊背答案了
有夠明顯
以前的真的每個都很神加上QZ就會有落差感啊
會讀書真的不等於會現場答題
Qさま跟東大王都有一邊吃飯一邊講給爸媽聽全家一起看過
,不過後來自己一個人反而轉去看闔家歡樂的ミラクル9了X
D
我也覺得日綜啃生肉比較好,熟肉都被中國人亂翻,尤其有陣
子提到台灣還要玻璃心寫中國台灣,有事嗎?
字幕組辱台了 請小粉綠抵制 不然就出來翻 別只動嘴
他們的字幕組打中國臺灣很正常啊
認同 日綜的梗真的很多都是有相關的 沒花一段時間追的
話很難對某些笑點有共鳴
說到字幕組 有得看我就很感恩了
不打中國台灣不就自己找死路嗎…不然就去看生肉阿
對岸一路的教育就是中國台灣啊
無視就好…也不是每個字幕組都想打 多的是影片發佈後被
人檢舉的 有時候b站審查ok 被自己人檢舉 XD
我比較不喜歡字幕組自己吐槽,我想知道日文是什麼,而不
是字幕組超譯。但也是有得看就夠好了。
上次好像八掛有篇說現在日綜都不好笑的 我也想說日
綜首先要認識日本藝人/藝能人 還有文化什麼的 再來
才會覺得好笑 是很有深度的坑呢
最近看到電腦自己翻譯的,應該是用日文原文餵狗直貼
跟八卦版認真就輸了好嗎
再把原文日文字幕貼上,意外的能看懂
有興趣的人可狗"機翻中字"
同意fin2008 千鳥節目最多wwww
有些翻譯真的翻的很礙事(?) 基本上都是看生肉,翻譯是要
推薦給朋友看時才需要
我會看有附原生字幕的生肉也因為有一集阿Q的主題太敏感
直接沒上
看到矢口真理的衣櫃 默默一笑 出自某個戀綜
其實有些無料字幕組翻得還不錯 而且註釋都蠻清楚的 有些
則喜歡超譯或加入自己喜歡的梗 但是有得看我就心存感激
了
超譯就算了,還滿喜歡有些字幕組會把梗解釋出處
現在油管已經能做到聽聲音直接生成字幕 很多機翻是這樣來
的 就是自動生成字幕 然後自動翻譯
主要還是幾個最大的語言比較順 比如英語 中文
越多人幫忙其實機翻就會越準
google 日翻中還是看不懂,英翻中算可以了
老實講 中國字幕組本來就有他們的政治立場 無償翻譯真的
還是蠻值得敬佩的
內梗太多,而且還要與時俱進,一陣子沒跟上日本的娛樂新
聞或不熟悉其中幾個人的背景就完全get不到笑點的機會越
來越多了。除此之外,根據我推坑給朋友的反應來看,發現
日綜裡(動畫也是)諧音梗的比例比想像中還多,但是對仰
賴翻譯的台灣人來說真的笑不出來啊
最好靠自己懂生肉不靠字幕組
我以前常看日綜,以為自己大致認識了,直到開始追星後只看
有他們的節目(有就一定看),一年後意外地認識的諧星 懂的
梗反而遠多於只看日綜的那幾年。所以我認為撇除收看管道,
很多時候是我們自己在無形中篩選掉了吧,單純看自己想看的
綜藝,沒看就是沒興趣而已
當年我也不看偶像綜藝 後來因為有吉AKB很好笑 才跑去看
堂本兄弟之類的 其實蠻好的節目
多虧了高橋南的關係 XD
緯來的日綜……誰還記得上岡異言堂的?跟料理東西軍差不
多久的。還有一個猜謎節目,但25年過去了,也忘了名字了
我主追特攝,但當時也多少會看緯來的日綜吧。前面提到的
綜藝新幹線(時段名稱),也是快20年前的。後來發現國興
跟JET的日綜比較有趣,就沒看緯來的了。然後12生肖輪值
上岡異言堂我記得 印象最深的就是溫泉旅館女將那集
裡面有說 一泊二食不可能低於3萬日圓云云 後來長大自己去
後來變成豬常駐,其他動物基本上只剩鼠跟牛會客串了
日本 1萬日圓的都有了 日本經過二三十年不但沒漲價 甚至
跌到當年的1/3價格 印象非常深刻
東國原在那個節目是常駐來賓 整天外遇被抓包哈哈哈
沒漲反降也太強
東國原記得後來成為議員還是縣長的那位對吧??
說起來,當年國興的綜藝也是很多很有趣的,除了黃金傳說
寵物當家、戀愛巴士、電視冠軍、生活一級棒,這些都比當
時緯來多數的綜藝還有趣。而且是一直跟著新進度沒在斷的
對啊 每次找女大生/酒店小姐特集之類的 就會說東國原外遇
跟自己來過一段之類的 XD
緯來那時候除了幾部以外,常常都要等一段時間才買新一季
以前還有個特別節目 是拯救溫泉旅館的內容 裡面也說行情
上岡的請來的那些真的都超有趣的,很好笑XDDDD
是的,東國原擔任過宮崎縣知事(相當於縣長)。
是3萬日元一泊二食 還說自己有源泉 價值1億日圓
那個節目是一對夫妻經營民宿 太太是智能障礙 家裡有亡父
挖的溫泉 可是不懂得經營快倒了 當時我覺得這樣也要收3萬
覺得很貴 所以對3萬這個金額印象深刻
都超久了,完全沒印象了XDDD
上岡跟紳助的風格蠻像的
上岡是不是後來也有醜聞啊
上岡龍太郎是紳助的心靈導師啊,紳助一直效仿著上岡
上岡是老一輩的頑固個性,講話也很大炮,後來電視台因
為觀眾抗議與規定越來越多,他不願意向世俗的觀眾與電
視台低頭改變自己的藝風,所以在2000年就引退不幹了
我看了幾十年日本節目,但是看不懂日式搞笑,日本
人真的覺得好笑嗎?
誇張動作類的就算了,最不喜歡整人類型的,我不相
信那些被玩的小咖沒有怨念。
那些紅的搞笑藝人主持人,看不出什麼好看的點,應
該不是大公司,就是有後台,世界上的演藝圈應該都
差不多這樣。
所謂整人類型的節目,所佔比例是越來越少了,但不能
說沒有,因為還是有其市場,還是有人想看,還是有這
樣的藝人存在,他們也還需要這樣的表演空間。
布袋戲中的黑白郎君有句名言「別人的失敗就是我的快
樂」,幸災樂禍是人的天性,好比棒球中的失誤搞笑篇
,好比過往自拍家庭錄影帶中搞笑鏡頭。世界上多的是
以整人為樂,然後拍成影片的方式,不只有日本。只是
綜藝節目也得隨時代潮流而進步,所以刻意整人的橋段
變少了,取得代之的是自虐,或是挑戰某些活動後失敗
的畫面,就如版上大家孜孜念念的24小時不准笑,自虐
的搞笑方式就是節目核心,就知道有多少人想看這樣的
表演,然後嫌棄現在的日本綜藝越來越不好笑了...
我是看八點大集合、志村大爆笑這樣的日本綜藝長大的
,現在看到那些內容也會覺得好笑,但另一方面也覺得
時代不同了,這樣類似集體霸凌、性騷擾、權勢暴力的
表演方式,是該被時間淘汰,喜歡看人失敗??有更多的
方式可呈現,也有專門負責這樣的表演的人,只要做好
安全措施,只要當事人知道自己是做怎樣的表演,都還
有這類表演的生存空間。過去馬戲團中的小丑,不也是
這樣的角色??
整人類的超好看 而且是跨越國界的 全世界都能接受 XD
歐美的整人甚至會整無關的一般路人 性質更惡劣 XD
雖然愛看日綜,但吉本新喜劇至今都不覺得好笑
爆
[閒聊] 會日文對ACG興趣幫助有多大?如題 由於目前的人生都花在ACG上,未來也這麼打算 所以一直想好好學日文,但惰性使然,到現在連五十音都背不起來 我還跑去載一些幫助記憶五十音的小遊戲 但還是敵不過惰性QQ爆
[閒聊] silent 編劇的發言我本身是為了目黑蓮追這部劇 但大概看到第四集左右而已 因為從第一集後面某人突然大哭開始,我都會覺得嗯好突然XD 後面也持續覺得好突然 這種突然不是那種驚喜的突然,是錯愕的那種67
[問題] 真的有人不懂日文追日V的嗎?如題最近看到一個打LOL的朋友在那邊看日本VT在那邊顆顆笑 我記得他連50音都不會,好奇問他有啥好笑的 他竟然回我VT笑我就笑聊天室草我就草阿 我反倒看他像是起笑= = 所以想上來問問排除唱歌勢之外真的有人不懂日文看日V的嗎?3X
[閒聊] 日文處男現象是否真的很嚴重?洽眾好,今天有人問道我為什麼不去學日V看日V而是看台V,關於這點讓我想到了自己 一直很好奇的一件事情,「日文處男現象」,在這裡處男指的是未經接觸且抱有幻想的感 覺,也就是俗稱外國的月亮比較圓。 身為一個不專業日文學習者,我取得N2的方式是靠大量的動畫、漫畫跟最主要的就是 galgame,有表情、有聲音、有文字及背景音樂,真的只要多玩基本上八成都可以知道12
Re: [問題] 真的有人不懂日文追日V的嗎?其實我覺得看日V這檔子事 會不會日文感覺是真的差很多 但是你要說不會日文就無法獲得娛樂 這點我倒認為不至於 事實上看看以前PS1跟PS2時期,也是一堆遊戲沒中文翻譯11
[心得] 東大特訓班2 有雷 歡迎進來分享台詞看到很多人說瀨戶會上超扯 我也覺得扯XD 但人生其實遠比戲劇要更瘋狂吧 想到以前真的有朋友唸書很爛 結果考試考到出乎意料的學校4
Re: [閒聊]大家都習慣怎麼樣帶新米?不懂就閉嘴,沒人期待你能理解 不懂還要發文酸,沒朋友沒其他事做? : 我第一次玩的時候 好像國小吧 : 全日文 沒有一個選項 一個技能 一個道具說明是看得懂的 看不懂不會查?5
Re: [問題] 要自己學日文嗎?有興趣就是學,不用想太多 我的語言老師曾經說過類似這樣的話 「學語言就像拿到一把鑰匙,可以讓你打開一扇能看見不同世界的門。」 我想換成其他語言也是吧 我自己學日文的契機只是因為想看懂遊戲內的劇情