PTT評價

[閒聊] LOL各國配音會有在地化嗎?

看板LoL標題[閒聊] LOL各國配音會有在地化嗎?作者
n20001006
(21歲)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:6

還是都是直翻比較多啊?

我沒聽過其他伺服器的語音所以不太清楚

像是我們台服聽的是原文

有些台詞好像都是偏歐美文化那類

直翻的話亞洲圈的玩家可能比較不懂其中涵義

而且各國配音能在地化的話感覺蠻有趣的

像是部分剛剛講到的

亞菲利歐開大日文可以喊一聲 塔媽呀!

感覺是不是有趣很多?

大家討論一下叭!


宵宮可愛
https://i.imgur.com/ifUs9EO.jpg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.151.119 (臺灣)
PTT 網址

ybite 09/12 14:05亞洲來說 日韓服全語音 中國服部分語音

ybite 09/12 14:06我記得台服當年雞舍有諮詢過 結論是維持英文原音

xerathchien 09/12 14:07這個霄宮奶子太大惹

zagioo59598 09/12 14:09台服當初如果有日語音能選情況就會不一樣了

f1234567890009/12 14:10不可能有日文拉 日本當時電腦遊戲市場太小了

david0426 09/12 14:12台灣有在地議長算在地化嗎

ybite 09/12 14:14LoL比較爛是客戶端綁伺服器 伺服器綁語言 不能亂改

ybite 09/12 14:14日文語音打美服這種事LoL官方不支援

a3221715 09/12 14:17以前改過日服語音一段時間 不過是台服

CClolz 09/12 14:18介面語言還是可以改啊 語音比較麻煩而已

ybite 09/12 14:19喔喔 感謝更正

JRSmith 09/12 14:25當時沒有日服沒辦法

CClolz 09/12 14:38應該說是介面綁語音

yu7777 09/12 15:35台灣蛇女:我的毒沒有解藥

yu7777 09/12 15:35更正 是中國 拍謝

NerdXiao102109/12 15:51我記得黃立成尬意的那個DNF就有全臺配語音