PTT評價

Re: [新聞] 日本鐵道過半成「無人車站」通勤族安全

看板Railway標題Re: [新聞] 日本鐵道過半成「無人車站」通勤族安全作者
haruka281
(危險長生機劫還是硬上XD)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:25

https://youtu.be/9Sk78wK0jSg
日本最大的無人站
名鐵豐明站
三個月台 六股道
有站房 沒站員
還是控制進出檢車區的重要車站
類似台灣的北湖站

不過台鐵的北湖站是有人站

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.252.48 (臺灣)
PTT 網址

ji394xu311/19 22:06豊(ㄌ一ˇ)

mattc123456c11/19 22:08日文如果沒特別指定就是「豐」

klw308211/19 22:09字義是豐沒錯啊 舊字體也是豐啊

klw308211/19 22:09要轉寫也是用豐

pikakami11/19 22:33除非像伊東豊雄特別希望用豊 不然你會講豐田還豊田

jago11/19 23:10打字還是都打豊。只是台灣人豐豊不分念錯而已,就像堀這個字

jago11/19 23:11台灣一堆人都念錯念成"決"這個音。

jago11/19 23:12例如日本女子羽球選手大堀彩,一堆體育主播都念成大"決"彩

jago11/19 23:14豊也不是難字,就"禮"這個字的右偏旁。禮你會念成豐嗎?

snocia11/19 23:26日文「豊」的舊字體就是豐,豊是筆畫比較少被借代為豐而

snocia11/19 23:26已,你現在看到到所有「豊」在二戰之前全部是豐,所以除

snocia11/19 23:26非有特別指定,否則中文文章使用豐才是正確(但此時不能

snocia11/19 23:26視為日文)

jago11/19 23:29現在的用字就是豊明,去幫人改用其他用字也是很奇葩。

snocia11/19 23:36你可以去問為什麼所有的日文翻譯都不按你說的去做,「豊

snocia11/19 23:36」的音讀是ぶ,已經不需要再說明什麼了

Xkang11/19 23:50笑了 一個漢字可以討論這麼大

Xkang11/19 23:50個人第一眼是 豐

Light996811/20 00:11某樓要不要去看看名鐵官網的官方中文是寫豊還是豐?

omkizo11/20 00:161樓比較像是在拋書包吧 多數人才不知道中文的豊唸禮 知道

omkizo11/20 00:16日文的豊是中文的豐

a4150311/20 00:40笑死 用中文去解釋日文

kane101711/20 00:44半夜不睡覺,今天不用上班戰起來?

wcc96011/20 00:516F不懂日文就別再坳了,真的很難看

wcc96011/20 00:52還是您要開釋一下日文的"五穀豊穣""豊衣足食""豊年満作"

wcc96011/20 00:53要怎麼翻成中文?

laxic11/20 01:04還沒有聽過豊(ㄌ一ˇ)臣秀吉的說法~

qazthlin11/20 04:1214樓圖都貼出toyo了,你是唸豐田汽車還是豊田,不懂日文

qazthlin11/20 04:12就不要凹

TWN4811/20 06:10雖然是無人駅,但常常有待避、折返列車,導致月台上其實

TWN4811/20 06:11長時間都有職員在 w

MiaoXin11/20 06:46https://reurl.cc/Xkboej 豊是豐的異體字,教育部字典可

MiaoXin11/20 06:46以查到。長知識了。

borriss11/20 13:23 一字多音在台灣應該很普遍啊(X) 我是說國台客語(喂

kigohcy11/20 21:12你把426面麵、髮發不分的邏輯帶到日文的豊豐不分就瞭了

MiaoXin11/21 06:44樓上可以這樣講嗎?異體字的成因跟簡化導致的混淆不一樣

MiaoXin11/21 06:44吧…

haruka28111/21 09:37中共字豐是丰