Re: [問題] 銀河遊俠4中文化 StarOcean TheLastHope
※ 引述《nrsair (Life)》之銘言:
: 昨天夏特結束前最後在STEAM上買的
: STAR OCEAN - THE LAST HOPE - 4K & Full HD Remaster $171 -70%
: 2017年的遊戲 星海遊俠4 -最後的希望- 打7折 只要一百多元很便宜
: 遊戲本身是只有英文和日文
: 原本以為可以中文化 就算是只有簡體字也好
: 今天試著安裝對岸3DM做的漢化包v2.0 發現漢化包是無效的
: 除了可以把剛開啟的主畫面變成中文以外 其他字幕選單都還是英文
你應該有漢化成功,只要進去遊戲選單的地方把語言從英文改成日文就會顯示簡中了
也可以看遊戲檔案大小,如果漢化成功會是90G,失敗就是維持50G
: 打上漢化包沒辦法中文化 甚至還化產生亂碼 或是讓英文字被空白佔據顯示不出來
: 上網查STAR OCEAN - THE LAST HOPE -好像是有Denuvo加密防護的 俗稱的D加密
: 也許是因為有Denuvo加密 再過幾年後更新遊戲程式會讓漢化包失效
: Google找也沒看到除3DM以外的中文化討論 看起來好像沒辦法了
銀河遊俠4那個漢化包是可以用的
他失敗的時候會跳訊息說電腦少了某某檔案那個要抄下來到網路找
只有第一次漢化會跳,之後就不會顯示直接完成
我漢化的時候主電腦漢化成功,但是用虛擬機一直用失敗發現的
--
然後這個遊戲沒有暫停功能&過場動畫or劇情非常長,動不動就是15分鐘半小時的
https://github.com/superDMS/HsFreezer-Hidden-in-the-snow-
github連結
這個軟體可以幫忙暫停
--
至於漢化的水準就很一言難盡
只能說劇情看得懂,如果對於文字優美正確性很介意應該會吐血
https://www.bilibili.com/video/BV1JY411H7Tt/
漢化成功的情形,一般劇情對話維持在能理解
少數地方是亂碼 ex.紀錄1變成紀錄o
部分地方出現大爆死 ex選單主角艾吉->尾泣明 女主角蕾咪->上逃旋
部分地方翻譯不統一or錯誤 ex.讀取變上傳 厄斯->歐耶斯
總之就能玩但是很一言難盡
--
然後這個遊戲很多地方都很農,真的受不了就去抓修改器吧
ex.他怪物有分析率,幾乎都是打死1隻增加1%
怪物的掉寶率也是非常的哭,有些要刷素材的任務裝了增加掉寶率的技能死活就是不掉
後期有一個支線要刷鳥的蛋,我硬是打到第90隻才掉出來
雖然刷到的一瞬間很爽,但是中間根本刷到睡著
--
https://www.seiju.info/so4.html
最後附個日文攻略站,有打算全收集用的
steam成就有全破的大概1成而已,解全成就的只有0.6%
看前人的經驗解全程就大概要6-700小時
--
一開始裝是沒成功中文化 過一陣子後來重裝有成功
成就真的難解,有些還很浪費時間,當初主機版解完的人超少
單看四代全成就是真的很農,但如果從三代過來就會覺得
四代根本佛心來著降低超多肝度XD
33
[閒聊] GTA4 The Complete Edition 簡中漢化出了昨天看到消息下了試了下沒問題 現在版本FPS也優化過了? 同樣配置下 當時玩畫質最低開局就3xFPS 之後基本就是2x在跑了 現在預設畫質是高 開局有100FPS 開車跑了下也有60FPS![[閒聊] GTA4 The Complete Edition 簡中漢化出了 [閒聊] GTA4 The Complete Edition 簡中漢化出了](https://cdn.cloudflare.steamstatic.com/steam/apps/12210/capsule_231x87.jpg?t=1618853493)
13
Re: [閒聊] 各位現在都是在哪裡抓漢化的?現在要漢化的遊戲很少了吧 中國崛起加上正版意識抬頭之後 基本上是個遊戲都會有簡體中文 會出現沒有中文主要就兩種遊戲 1.沒有發行商的國外獨立遊戲工作室12
[問題] FF7漢化+MOD美化能同時並行嗎因為破了FF7r 但劇情斷在那邊實在不是滋味 索性就刷了特價的FF7原本 目前手上有 1.steam原版FF7 2.版上找的漢化檔![[問題] FF7漢化+MOD美化能同時並行嗎 [問題] FF7漢化+MOD美化能同時並行嗎](https://i.imgur.com/LIPN4pYb.jpg)
11
[問題] 用了非官方漢化包 會拿不到STEAM卡片嗎我之前有玩魔戒魔多之影(1代) 打到全破都沒掉卡片但是成就是正常拿到 最近想說來玩他的DLC故事 結果登入5分鐘就掉一張卡了 是用了非官方的MOD、漢化之類的 會影響STEAM掉卡嗎?9
[問題] 人中之龍0 稱霸餐廳 bug目前正在漫遊模式 電腦是windows 中文是透過漢化的 難度目前是easy 已經點出想吃就吃 到了富士蕎麥麵餐廳 把全部的品項都吃過一遍 卻發現我的成就都還是0/10? 就連微笑漢堡也是相同的情況![[問題] 人中之龍0 稱霸餐廳 bug [問題] 人中之龍0 稱霸餐廳 bug](https://i.imgur.com/WK2qfnxb.jpg)
6
Re: [限免] Crusader Kings II: The Reaper's Due推文很多人說英文看不懂 沒關係 這幾年因為一個日本工程師開發了一個補丁 漢化難度大減 以往的漢化需要對程式進行一定程度的![Re: [限免] Crusader Kings II: The Reaper's Due Re: [限免] Crusader Kings II: The Reaper's Due](https://i.imgur.com/pzws4TRb.gif)
6
[哈拉] 美好的日子~不連續存在 (素晴日) 簡轉繁前陣子夏日特賣買了素晴日, 不過明明就有出HD版的, 不知道為什麼 steam 還是賣原版的。 原版跟HD版差在部分角色CV與後日談, 只能說不愧是日廠。![[哈拉] 美好的日子~不連續存在 (素晴日) 簡轉繁 [哈拉] 美好的日子~不連續存在 (素晴日) 簡轉繁](https://i.imgur.com/Pe4GBcCb.png)
4
[閒聊] 戰國無雙4DX 繁體漢化已推出商店連結: 原文連結: 預覽:![[閒聊] 戰國無雙4DX 繁體漢化已推出 [閒聊] 戰國無雙4DX 繁體漢化已推出](https://i.imgur.com/jAtO5ZTb.jpeg)
2
deus ex human revolution 漢化問題請問gog 的導演版能用天邈漢化嗎?我用steam 討論區下載的天邈漢化包會彈亂碼然後安裝 不了,有人成功過嗎? --
Re: [問卦] 為什麼中國這麼多好人幫色色遊戲漢化?最早最早,大概20多年前 漢化與放流到網路的大宗其實是香港 因為那時候內地沒有管道也沒機會接觸。 台灣接觸管道多且方便。 香港剛好是有需求卻沒管道,所以漢化後再藉「交流學習之用,請下載後於24小時內刪除
![[問題] 銀河遊俠4中文化 StarOcean TheLastHope [問題] 銀河遊俠4中文化 StarOcean TheLastHope](https://i.imgur.com/09cYir4b.jpeg)