PTT評價

[閒聊] 極樂迪斯可 30%史低 Disco Elysium

看板Steam標題[閒聊] 極樂迪斯可 30%史低 Disco Elysium作者
xul4rmpcl4
(貓肥福利)
時間推噓50 推:52 噓:2 →:29

https://reurl.cc/WLONyZ


這應該是第一次史低
之前都只有10%的樣子
可以先買起來放
所以我說那個繁中翻譯好了嗎...?



-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.217.3 (臺灣)
PTT 網址

fman10/16 07:06我也還在等繁中,上次投票的韓語與西語都好一陣子了呢

c93cj310/16 07:13翻譯進度80%

xul4rmpcl410/16 07:25有消息進度嗎 80%看起來快完成了

hitsukix10/16 07:32用STEAMDB去看 之前大多都是25%

fman10/16 07:4580%蠻多了,希望冬特能玩到

zx93021710/16 07:56加油阿 翻譯組

WTFstranger10/16 07:58繁中出了馬上買

CaoBao10/16 08:25等75% OFF

deray10/16 08:56太貴 太多字

Gestapo112110/16 08:57免費送過

Gangtai10/16 09:28神作 簡中先課了

sirius6548210/16 09:50等限免

hexagarm6910/16 10:33這樣講來應該是第二次史低才對....

DOMOO10/16 10:40神作。簡中已破非常喜歡,繁中應該會再破一次,好希望有DLC

tttonyyyy10/16 10:45收到MAIL還以為繁中特價 失望

Angesi10/16 11:07繁中出了 再叫我就好

Angesi10/16 11:07要言而有信呀!

davy01234510/16 11:22繁中出了再叫我

c93cj310/16 11:24繁中進度是真的有在跑 只是很慢

guardyo10/16 11:30記得兩個月前看進度是40% 上星期看是70% 應該快了

deray10/16 11:33樓上這些菜雞,不知道進度條跑到99%會卡住嗎

abcde79961a10/16 11:36已經買好等繁中了QQ

F04E10/16 11:46等50%

xul4rmpcl410/16 11:56有的其他文字少的獨立遊戲都沒繁中了 搞不懂這間在有

xul4rmpcl410/16 11:56了簡中的情況下還重新搞了一個繁中 看工作量也不少 太

xul4rmpcl410/16 11:56佛了

amos952010/16 12:39這款對話太哲學了我無法,本來以為是單純劇情自由度高

cloud060710/16 12:45神作 翻得慢不要緊但希望翻得好!

esor10/16 12:46可以買了啦 都折成這樣了,而且繁中也有在做

esor10/16 12:46簡中也不至於看不懂吧

msun10/16 13:02簡中你也買 那以後就不用做繁中還能省成本

zaq1xsw212110/16 13:10很多哲學思想 文字量又爆炸多 翻譯起來很辛苦呢

y189654710/16 13:11你不買 廠商就會出繁中喔?

DazaiOsamu10/16 13:19簡中有不能翻的詞 只能音譯 綁手綁腳

tttonyyyy10/16 13:23我有買簡中試玩啊 受不了退掉了 快吐了

is112810/16 13:35有點想買起來放,感覺繁中上的時候沒優惠...

deray10/16 13:37購買遊戲準則第7條:不買沒有「立刻」要玩的遊戲

Ning0110/16 13:37殘中把共產主義河蟹成康米主義

ininderkk10/16 14:08繁中應該是之後會更新上去對嗎?是的話就可以先買放著

ininderkk10/16 14:08

zax5070110/16 14:15購買STEAM遊戲的準則 收藏庫可以+1嗎? 買

EXZ5710/16 14:16可以先買,但是說不定下次打折更多XD

autumnwindy10/16 16:21只想等繁中的人真可憐

QJP05l810/16 16:36破兩輪了 真的讚

luchiahui10/16 16:41正體中文有上再買,反正只會更便宜,殘體中文看了傷眼

abcde79961a10/16 16:47用簡中不會傷眼啊,我只是想看繁中而已也中槍?

andy86tw10/16 16:49不知道想看正體中文哪裡可憐

gustavvv10/16 16:50殘體字看了很阿雜 而且還各種閹割==

widec10/16 16:53不過要是繁中用細明體 那就糗了

gigialanblue10/16 17:41說得一手 好故事不喜歡就等

xp98798710/16 17:53簡中正體中沒有對錯,每個人的接受度都不同

xp98798710/16 17:54不過我自己無法接受這個各種和諧的翻譯

xp98798710/16 17:54上面是指簡中

tttonyyyy10/16 18:03HADES也是殘體我就可以接受 把神作翻譯成糞作更可憐

Lachdanan10/16 18:47幾乎都對岸在翻譯你能怎麼辦?而且繁中也不確定是不是

Lachdanan10/16 18:47台灣人翻的 搞不好也是簡轉繁去矯字

mikeneko10/16 18:57神作買買買

cm74563310/16 18:58簡轉繁最好會這麼久啦 這麼久我覺得有可能是整套重翻

cm74563310/16 18:58而且我記得當初有消息 版上也找的到 翻譯是請台灣了

cm74563310/16 18:59好像還有請哲學相關的人士一起

r8527060710/16 19:01不是看不看得懂的問題 而是曲解的狀況

r8527060710/16 19:02雖然很多時候不是因為簡中才變成這樣

shiyhsien10/16 19:02夏特已經買好了等翻譯

r8527060710/16 19:02原文可能本身就誤解了中文的意思

shiyhsien10/16 19:03要看各種和諧扭曲的翻譯,不如不要玩

massrelay10/16 19:17等繁中+1

luchiahui10/16 20:04應該是中文才有可能誤解原文意思吧,怎麼會有反過來原

luchiahui10/16 20:04文誤解中文?那就是翻譯的沒辦法把原文翻譯到位啊

lolicat10/16 20:05簡中各種不能說的字是有甚麼好的?呵呵

ice7682410/16 22:01難道去餐廳上錯菜也是吃飽就好嗎?

stu2593610/16 23:37很早就買 在等繁中

Emask10/16 23:51前幾天剛破啦~很棒 不愧是2019最佳角色扮演

kevinsun042310/17 06:38昨天玩了一小時 死了四次

cress012810/17 10:53英文就玩了,沒中文不玩的人很可惜

artyman10/17 13:46這遊戲某些文本根本意識流 英文若看不懂 中文也不會更懂

cty7822110/17 14:25很不錯的遊戲,劇情很棒也很ㄎㄧㄤ

c33200810/17 14:40已買 但等繁中出再開始玩

s92eric040510/19 02:54買了一直放著在等繁中,等好久了啊...

beebzz10/21 01:13繁中進度80%了 感覺12有機會?

VoyagerKid12/11 13:5912/11 95%

yoca933012/19 03:1612/19 99%

xul4rmpcl412/22 19:43終於快100%了