PTT評價

[閒聊] 尼爾自動人形為什麼沒中文

看板Steam標題[閒聊] 尼爾自動人形為什麼沒中文作者
ClannadGood
(Kuran)
時間推噓38 推:45 噓:7 →:69

最近SWITCH尼爾自動人形也要出了,
確定會有繁體中文。

但STEAM版到底為什麼沒有中文?
尼爾人工生命也有繁體中文化。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.71.34 (臺灣)
PTT 網址

g556607/01 02:51問索尼

winner042907/01 03:05我記得PS版是有中文的

Rseert07/01 03:09Sie自己花錢中文化的

turnRator07/01 03:10沒記錯這片中文是索尼自己翻的(而且也沒打算給其它平台

turnRator07/01 03:10),NS版應該是老任自己翻的

yuugen207/01 03:10因為 SE沒出中文

dickec3507/01 03:19說過很多次了,SIE翻譯並沒有禁止PS以外的平台使用,看

dickec3507/01 03:19廠商有沒有意願移植而已

dickec3507/01 03:22或者多付錢給SIE就行,要看當初廠商和SIE簽什麼合約

dickec3507/01 03:24不少SIE翻譯的中文都有出現在其它平台

yaiwuyi07/01 04:10就沒有啊

reticentcrow07/01 05:23屎克威爾又不是第一天耍白目

b34mac207/01 05:32因為你只會一直盯著屁股看 有沒有字幕不重要

albertfeng07/01 06:02NS版再買一次就好了

modkk07/01 06:40你可以看英文

opass16807/01 08:00微軟商店也還沒有 可以平衡一點了嗎QQ

rainkuan907/01 08:03當初為了玩這片裝了中文跟最佳化Mod

rainkuan907/01 08:04SE:啊我就爛啊

john1189432407/01 08:14印象中睡犬也是

SecondRun07/01 08:29PC沒中文小問題而已

bootes317707/01 08:30看屁哪需要中文(物理)

xsx75915307/01 08:35這時候凸顯了第二外語的重要性

wed3qla07/01 08:41中文化滿好找的 巴哈有

Tencc07/01 08:45用中文化破完了,翻譯沒啥問題,但我了解原PO的意思

Tencc07/01 08:46明明在其他平台上有中文版為什麼STEAM就是不給

Tencc07/01 08:47更正 應該說不給STEAM,我哪天想重玩還要再搞一次中文化

kazuma201007/01 09:08這版的優越宅真的超多 莫名其妙

kazuma201007/01 09:08台灣人想要繁體才正常

kazuma201007/01 09:08又不是每個人都知道其中緣由 其他平台有 這沒有就很怪

j155108207/01 09:09什麼優越,不是你提的嗎?

kazuma201007/01 09:09想問很正常 不知道在優越三小 可憐

kazuma201007/01 09:11難怪ptt人越來越少 因為不允許新人存在

kazuma201007/01 09:11只剩老人優越自嗨

colan807/01 09:39著作權拆分太開就是這樣 日本著作權玩過頭了

kurtsgm07/01 10:03不是吧 誰出錢翻譯的誰有決定權很正常啊 哪裡過頭

kurtsgm07/01 10:05就好像電影在院線跟網飛上面翻譯常常不一樣

mikeneko07/01 10:06索尼獨佔不了遊戲就獨佔你個翻譯,誰叫索島沒人抵制呢

kurtsgm07/01 10:06院線代理商花錢做的翻譯 你其他平台要就自己想辦法

dickec3507/01 10:12SIE以前訪談就說過了翻譯版權並非在他們手中,而是屬於

dickec3507/01 10:12廠商

opass16807/01 10:37FF13中文版是給當年的SCE Asia翻的 相信steam版是同版本

opass16807/01 10:37的翻譯 我也一直覺得發行遊戲語言的決定權在SE社這邊(?

rewisyoung07/01 10:50有人解釋了還是要黑SIE 現實就是人只相信自己想相信

rewisyoung07/01 10:50

s090874407/01 11:18"我以前沒中文也..."的老廚真的該被時代淘汰

ilovedirk4107/01 11:20有人在網飛版問字幕怎麼變那麼難看 有人說把字幕

ilovedirk4107/01 11:20關掉學語言更好

y2882288507/01 11:24問這些傻蛋日廠

sexygnome07/01 12:12因為沒有你也還是會買單啊,索尼多付錢幹嘛

kurtsgm07/01 12:16Steam版的尼爾跟索尼有啥關係......

wasugar07/01 12:26有人真的莫名其妙 SIE自己花錢做翻譯就是要吸引玩家買他

wasugar07/01 12:26們平台的遊戲,為什麼要無償給別的平台使用

wasugar07/01 12:27別的平台沒中文是SE自己不想做,怪到索尼頭上真的是呵呵

wasugar07/01 12:27還有人說索尼獨佔翻譯XDDD 這真的是笑死 超級神邏輯

kurtsgm07/01 12:34沒聽過翻譯這種事情可以獨佔的 人家花錢翻譯的文檔不賣你

kurtsgm07/01 12:34你不會自己找人翻譯喔 根本硬要黑索尼

kurtsgm07/01 12:36純粹SE覺得為了老遊戲多花這個錢賺不回來 沒意義而已

kevin031607/01 12:48又沒有人看過合約怎麼知道沒有? 搞不好就有說SIE自己來

kevin031607/01 12:48翻但買斷中文翻譯權啊 你要跨平台OK但只有我有然後報價

kevin031607/01 12:48報超高 = 沒有禁止跨平台使用 :)

garlic123407/01 12:49日廠就是這樣,反正我不買單

GooglePixel07/01 13:02哪來優越宅 講得廠商會看steam板一樣zzz 在這問是要

GooglePixel07/01 13:02通靈?自己裝中文化就好了

VVinSaber07/01 13:26索尼阿

kazuma201007/01 14:02什麼都不要問阿 都自己google就好了

kazuma201007/01 14:03討論做啥?你來這幹啥?看網站消息就夠了

kazuma201007/01 14:03有夠可憐 玩個遊戲玩出優越感

randyhgmac07/01 14:14畢竟當初PS4跟steam是一起上,如果是SIE自翻,同時發

randyhgmac07/01 14:14的steam沒有很正常,而那個時期台灣PS4氣勢還很旺,SE

randyhgmac07/01 14:14大概覺得中文圈玩家可能大多都買PS4版去了,steam這邊

randyhgmac07/01 14:14花錢買中文更新的話可能覺得不划算所以就沒弄了吧(加

randyhgmac07/01 14:14上如果SIE有設定一個時間之後才開放讓SE買這中翻到其

randyhgmac07/01 14:14他平台的話,這補中文化的預估的利潤肯定是更低了)

randyhgmac07/01 14:50啊這次NS版隔那麼久,當然也要多準備點福利,現在台灣

randyhgmac07/01 14:50NS人口也不少,但個人想應該是SE自己跟SIE買翻譯來用

randyhgmac07/01 14:50啦,再說這塊都那麼久了,老任沒什麼必要出錢吧?

freeblade07/01 15:08不是只有steam沒有 xbox版也沒有好嗎

dickec3507/01 15:10當初steam版發售時亞洲還鎖區勒,比歐美區晚幾一月才解

dickec3507/01 15:10

dickec3507/01 15:10*晚一個月

dickec3507/01 15:12等到PS4中文版發售後才解除鎖區,可見當時SE更重視PS4版

dagolen07/01 16:23PC玩家被日廠當成次等公民又不是一天兩天的事了

CloudVII07/01 17:05可憐哪蒸氣 其他平台都有QQ

losage07/01 17:08我看AV也沒在看中文的啊

hmcedamon07/01 17:09你問我我哪知道

opass16807/01 18:16我自己幻想的情況 NieR:Automata沒中文在steam上已經是

opass16807/01 18:16賣到翻掉的情況 假設補上SIE中文後 得要分潤不小的金額

opass16807/01 18:16給對方 在評估多中文後 後續可以增加的銷量有限 商業考

opass16807/01 18:16量下 就是乾脆不放了(以上純臆測,說不定實際上是買斷的)

a1255055007/01 18:22以前SIE中文化中心就有訪談只要廠商付錢就可以買翻譯

a1255055007/01 18:22去用了

badend876907/01 19:25可憐 去買PS4ㄚ

aa38475607/01 20:23所以是SIE有要賣翻譯 但史克威爾嫌貴不想買嗎?

a1255055007/01 20:53同樣SE發行的DQB2也是委由SIE翻的,發行在NS、PC也是

a1255055007/01 20:53一樣的文本

a1255055007/01 20:54我自己猜是那幾年處於日廠對中文化市場的試探期

a1255055007/01 20:56Sony PS3時代就成立中文化中心不但做本家中文也積極幫

a1255055007/01 20:56三廠中文化比如P4G

a1255055007/01 20:57對廠商而言有人幫忙投入初期成本試水溫何樂而不為

a1255055007/01 20:59但是因為其他平台就要花錢,因為還在試水溫心態就放棄

a1255055007/01 20:59

a1255055007/01 21:00差不多時期的人龍,MGS V也是,直到中文化市場效應發起

a1255055007/01 21:00之後的新作就幾乎都有中文化了

a1255055007/01 21:05但現在尼爾沒中文大概就是熱賣期已過,不願意再投入成

a1255055007/01 21:05本在舊作上,之前尼爾優化問題都擺爛好幾年沒修了

a1255055007/01 21:07到尼爾完全版進XGP微軟出錢才開始修BUG

spfy07/01 21:20SIET的本地化真的很不錯 雖然我沒買過PS...

a1255055007/01 21:26https://reurl.cc/6ZzjWZ

a1255055007/01 21:27SIE中文化中心被訪談不少次,可以從內容看得出中文化

a1255055007/01 21:27的用心程度,不是單純拿了稿就直接翻

s090874407/01 21:58說真的"有病不看醫生上PTT?" "你以為廠商會看PTT?"

s090874407/01 21:58"當個版?關我屁事" 老是抱著這種態度 那真的都不要討論

kurtsgm07/01 22:27a125說的就是正解啊 而且我覺得傳統日系廠萬年v1.0的比例

kurtsgm07/01 22:27超高 當初nier上pc擺爛不修也是事實 要追加語系更不可能

kurtsgm07/01 22:29意思意思修修bug就算很佛心了

home412907/01 22:45笑死 真的一堆優越宅

Tencc07/02 08:35出完就不再優化了,這就是橫尾比不上小島的原因

suifong07/02 09:17PS平台弄的繁體中文,Steam不夠蒸氣!

EGOiST4007/02 22:24現在才上中文cp值不高吧,反正中文化很好找

Wilson31007/14 22:33我感覺現在PTT有兩大弊病,「優越」和「酸」,如果一

Wilson31007/14 22:33直有這種想法是要怎麼好好討論