PTT評價

Fw: [供檔] 神通鬼大繁體中文化Patch

看板Steam標題Fw: [供檔] 神通鬼大繁體中文化Patch作者
mysl
(海喵)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:6

※ [本文轉錄自 Old-Games 看板 #1Zf2eeqi ]

作者: mysl (海喵) 看板: Old-Games
標題: [供檔] 神通鬼大繁體中文化Patch
時間: Thu Dec 22 17:57:58 2022

很高興能趕在聖誕前之前發表。
可惜趕不上亡靈節了:P

本中文化檔案最早係由中國玩家Brother ICHI製作簡中化,
後由炒飯(Steam id : CHAOFAN)藉前者文檔製作重製版,
最後再由我做繁中校潤。因限制問題,略過導演評論不翻。

檔案:https://tinyurl.com/35ct7xnp
安裝方法:直接解入神通鬼大根目錄
如 X:\Steam\steamapps\common\Grim Fandango Remastered
STEAM以外的,只要是有安裝進電腦,
有GrimFandango.exe、FontsHD資料夾應該就適用
應該是不用選語言,但需要進選項和特殊功能
調整畫面比例和渲染模式。
舊有紀錄的地點文字可能會變成亂碼。

遊戲例圖:
https://imgur.com/9LMPCyp
https://imgur.com/ExvyVu4
https://imgur.com/0SWmDLb

後話:
由於本人沒什麼程設能力,
頂多搞搞JAVA跟RGSS的複製貼上舉一反三,
基本上都是拿別人先做好的檔案來改,實在抱歉。

在不知如何更改的情況下,譯文受限於原本簡中文檔既有的字符,
只能用簡中顯示成繁中的字型檔來魔改。
所幸原文機翻跟編碼轉換錯誤的不少,
有空間讓我補缺(如裡里、乾幹干的分別),
但也有100餘字就是了。
小寫的英文字母也拿來換字,
有些很不重要的地方可能會看到像亂碼的東西。

總算又解決一個怨念,下一個是:
https://imgur.com/CDkaCRP
希望一切順利。
祝各位同好聖誕節快樂。

本文同時發表於PTT、巴哈姆特。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.159.139 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Old-Games/M.1671703080.A.D2C
mysl:轉錄至看板 C_Chat 12/22 17:59

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: mysl (1.34.159.139 臺灣), 12/22/2022 18:00:18

widec12/22 18:07欸 這個新版可以用嗎

alanjiang12/22 18:10推神通鬼大

mysl12/22 18:10就是新版的

jerrylin12/22 18:19好遊戲

xp98798712/22 18:25感謝!

simon97812/22 18:36感謝 推推

RevanHsu12/22 18:36厲害!

boromirt12/22 19:00好人一生平安

deray12/22 19:41

Number512/22 21:38大大好人一生平安

darkbuffoon12/22 21:48推個

j155108212/22 21:51雖然可以推廣更多人玩,不過我倒是想問第二章能卡堆高機

j155108212/22 21:51進去嗎?

mysl12/22 22:13酒窖拿皮箱那裡嗎?我發之前有全過+校稿一遍,是可以的

j155108212/22 22:24原來如此,那我繼續去找馬尾妹聊天,感謝

h13178512/23 00:29謝謝你!

HadwinMu12/23 02:51推推,再破一次

dio5483812/23 21:13一生平安!

sasox0312/23 23:33建議標題改英文原名?本來想說什麼路人遊戲還特地中文化

ch8005912/24 00:12太感動了,感謝

lgates12/24 00:24幹 這神作 我光碟都還留著