[揪團] 線上桌遊 Fate/Domination
「本文已經板主審核同意發表」
遊戲類型:手牌管理、搶分、德式中策
目前早上跟晚上的9~11點之間,不定時各會開一場
一場遊戲約2~4小時,看你能存活多久
https://i.ibb.co/hJZR7qb6/FATE-66.png
加入方式:留或私信你的DC ID(需開MIC交流
遊玩平台:TTS(STEMA裡的Tabletop Simulator)
因為卡牌是全英文,看到英文就頭痛的人,就不適合
看不懂我們能協助翻譯,簡單用個手機APP翻譯也可以理解個8、9成
遊戲教學
中文(B站):
https://www.bilibili.com/video/BV1aH4y1W7hw/?vd_source=c31b20103e0793d952e6e7aaec20d08b
英文(YT):
https://www.youtube.com/watch?v=KpIn-t8ecec&ab_channel=DerLachslord
Wiki:
https://fatedomination.fandom.com/wiki/Fate/Domination_Wiki
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.84.56 (臺灣)
※ PTT 網址
47
[請益] 有中文自學程式的資源嗎QQ如題 小弟爬過了許多文 幾乎都是英文 我記得有些程式語言是不能翻譯照翻的 想問各位大大有沒有中文入門的學習資源啊QQ17
[資訊] 翻譯app和語言溝通經驗分享本身完全不會日文 這趟來日本自助前 看到YT 分享現在語言比較不通覺得滿抖的 不過實際來之後倒覺得還好欸! 但不會英文的話真的會比較困難![[資訊] 翻譯app和語言溝通經驗分享 [資訊] 翻譯app和語言溝通經驗分享](https://i.imgur.com/0mwlsiJb.png)
15
Re: [討論] TGA頒給小機器人確實不合理吧?等等 我發現你對家庭遊戲的定義怪怪的 : 離譜程度我覺得只有把玩家搞到剩下1/10不到還拿最佳持續經營獎的絕地戰兵2能比了 : 官方自己對最佳家庭遊戲獎的定義是 : Best Family11
[問題] 急求推薦 可以一直透過講話翻譯的app各位版友好 如標題 我需要可以一直收聽英文句然後做即時翻譯的app 應用場景是跟英文語系的客戶開視訊會議 希望可以透過電腦喇叭讓手機app收音 然後做即 時的翻譯 不知道有沒有適合的app7
[揪團] Steam線上桌遊模擬器找團友假如此文不適合貼在這請提醒我謝謝 目前Steam 桌遊模擬器 Tabletop Simulator正在秋季特價中到12/2,和我一樣忙碌只有 瑣碎時間待在家裡的,可以試試線上桌遊揪團的方式, 第一行是單人特價$234![[揪團] Steam線上桌遊模擬器找團友 [揪團] Steam線上桌遊模擬器找團友](https://i.imgur.com/YYz5ueeb.jpg)
3
Re: [閒聊] 激戰2 8/23上Steam 本體免費激戰2 英文wiki裡的資料蠻齊全的, 配合google網頁翻譯可以解決大部分遊戲問題包括理解劇情(wiki有npc對話逐字稿), 雖然翻譯瑕疵很多,但不至於看不懂, 在遊戲內和外國人對話就真的看個人了, 本魯是靠google翻譯加網路字典和外國人聊天的,2
[問卦] 綠糞看不懂英文飛彈怎麼不整句翻譯中文死忠綠糞大部份都沒讀過書 又看不懂missile英文飛彈 怎麼不整句翻譯成中文 死忠綠糞不但看的懂大吃芒果乾 這樣又能騙到更多選票1
[心得] 理解:村莊(翻譯)Understanding Village 理解:村莊 過去大部份都是翻譯重策遊戲居多, 因為中策遊戲有些已被翻譯過(如殖民火星、波多黎各等), 有些則是卡牌影響較大,即使有也難以適用,![[心得] 理解:村莊(翻譯) [心得] 理解:村莊(翻譯)](https://blog.xuite.net/skypray/blog/590439624/cover600.jpg)
1
Re: [新聞] 當年被稱鬼城 如今雙語學區搶破頭 房價10欸不是 雙語國小太灌水了吧 我查雙語國小 是一週課程三分之一用全英文教學 這樣的雙語太灌水了吧?