[問題] zhTW translation is not available
剛剛跑完battle.net更新
進入遊戲時跳出一個小框框
裡面顯示 <zhTW translation is not available>
然後遊戲就被強制關掉
然後就沒有然後了
請問一下有人遇到這個問題?
======================================
更新
結果重開battle.net 自動又更新一次
然後就活了
結案 XD
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.163.109 (臺灣)
※ 編輯: WWD1 (124.218.163.109 臺灣), 08/25/2024 10:47:11
※ PTT 網址
→
感覺是google翻譯
推
「我不能這樣說!」「我還沒有翻譯好!」「我看不懂了..」
→
「薪水...還沒有匯進來...」
推
試試修復?
推
踢牙老奶奶
推
那個,你們有看清楚他的問題嗎?他進不了遊戲。我建
→
議他修復(bn內有選項檢查並修復錯誤的檔案),再看
→
看能不能進遊戲
46
[心得] 英雄聯盟 更改語音教學如題 之前G社在的時候每次更新都會把額外的語音包刪掉 回原廠後改語音就簡單多啦 幾個簡單的步驟而已 要開始前記得把 RIOT跟lol都關掉 __________________________14
Re: [新聞] iOS注音輸入親愛的竟優先顯示簡體字推 abc0922001 : google 翻譯也常這樣阿 05/04 21:50 google翻譯在台灣確實沒有依照使用者頻率調整資料庫 為什麼要製作這個網站? 台灣中文 zh-TW9
[心得] 自己動手修:成就日期版本:現行 內容 : 修改成就框,看見成就完成日期 內文 : 請下載最新版本 R2: 修正成就細項字型樣式8
Re: [急了] 日本翻譯協會對AI翻譯漫畫發表聲明網頁內有提供翻譯協會出的英文版聲明 Edge內建的日轉英已經不錯了,但還是用Copilot的精確模式看看 (GHATGPT現在掛點中) 說真的,我覺得AI的日翻英比他們自己的英文稿流暢跟有架式... 尤其是最後一段。6
[討論] Chrome/Chromium 翻譯錯誤想請教軟體板的鄉民 Google Chrome 瀏覽器存在一個翻譯錯誤,在列印的地方 英文 portrait 應該被翻譯為 "直向",但被翻譯成"肖像模式" (截圖 ) 後來學弟幫忙 trace code,看來是從 Chromium 某次 commit 後5
Re: [問題] Kindle 繁體中文字體選擇標點符號的問題有點複雜,原因下述 先說我的解法,這是最簡單的做法(針對Kobo版原子習慣是有效的) Kindle Oasis或是Kindle Paperwhite請使用 1. 宋體 Noto Serif CJK TC 或是2
[問題] nickelodeon all star brawl 2 問題昨天抓下來玩, 所有遊戲裡的文字都會顯示 no translation found 這該不會要改主機語系才能解決吧 有人知道嗎?1
Re: [閒聊] 陸服 網易/暴雪網內互打中如果單指在地化 那是暴雪中國做的 暴中是暴中,網易是網易 比起他們用什麼,我比較關心wowhead的語系...... 以前就問過wowhead網站能不能收錄zhtw- Dear Escapers! We are glad to present you the preliminary patchnotes for the upcoming 0.12.4 patch! Added: Interchange location has been reworked
- 如題 猜一首歌名 還有歌名的中文意思 有人知道嗎 維基百科