[討論] Chrome/Chromium 翻譯錯誤
想請教軟體板的鄉民
Google Chrome 瀏覽器存在一個翻譯錯誤,在列印的地方
英文 portrait 應該被翻譯為 "直向",但被翻譯成"肖像模式"
(截圖 https://i.imgur.com/xs0vDXg.png )
後來學弟幫忙 trace code,看來是從 Chromium 某次 commit 後
原本正確翻譯"直向"被改成"肖像模式"
commit 縮網址 https://user23866.pse.is/5gt22v
(截圖 https://i.imgur.com/pQepELG.png )
+<translation id="2050339315714019657">肖像模式</translation>
我試著去 Chromium 社群提出此翻譯錯誤
但是他們似乎看不懂此 issue,就關閉了...
https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?id=1509224
不知道是我表達有問題,還是去錯地方開 issue 了
想說軟體板鄉民,可能有參與開源軟體社群經驗
想求助大家,看能不能一起解決 Chrome/Chromium 翻譯錯誤
謝謝大家 <(_ _)>
--
你分類選錯?
不是,我是指你的 issue 是不是應該屬於
Components: UI>Localization
這個分類下
哦哦,剛剛誤會了 我是依據這個頁面建議
https://user23866.pse.is/5gt34p點選 file a bug 發起 issue 的 (截圖
https://i.imgur.com/oOaFeNz.png)
這樣點選好像預設有分類之類樣子
※ 編輯: relaughter (114.41.64.238 臺灣), 12/22/2023 00:22:14不曉得能不能重新 open ,以及考慮拿其他軟體的翻譯當
作資料
話說 Google 翻譯真的是「肖像模式」欸
這個錯誤粗估存在快 1 年左右, Chrome 瀏覽器市占率這麼高,卻沒人反應樣子 0.0 我好像還能在 issue comment,但無法 re-open 樣子 只是不知道該怎麼和他們說明,他們才懂 QQ
※ 編輯: relaughter (114.41.64.238 臺灣), 12/22/2023 01:22:29可以找當初commit作者聊聊看
Potrait/Landscape 對英文使用者來說真的是 肖像/風景 意思
Ben Mason 是台灣人嗎= =
這個commit都寫了是同步.grd項目,翻譯就不是他改的,這src
看起來是.grd、.grdp檔定義字串項目,然後在別的翻譯作業工
具做完後輸出xtb檔再加回來,Ben應該不是實際管翻譯的
是說根本不用找什麼commit,應該直說作為zh-TW使用者你覺得
「肖像模式」翻得很爛要改成「直向」就好了,而且你沒提到
是在printing
找錯team了
這只是翻譯不直觀,不能算錯誤
> but I don't know why it was changed
這句目的是什麼?講這種 543 的目的大概只有討打而已?
85
[MHWI] PC沒有簡體中文版的冰原嗎?看到了一個很神奇的東西 MHWI Better CHT Translation 本來想說是有人去修正一些中文的錯誤翻譯 結果把繁體中文版的翻譯改成符合中國習慣的用語?61
RAW 編輯軟體 darktable 繁中翻譯發布不知道有沒有人聽過或使用過 darktable 這套軟體 官網: 這是 RAW 檔編輯軟體,類似 lightroom 和 capture one 但是由開放社群開發,所以自然是免費的 最主要的特點個人覺得是編輯功能強大,像是以下幾點31
[心得] 用Luna翻譯中文玩Ren’py遊戲和Galgame首先在這邊先提醒一下,Windows安全性好像會擋這個翻譯器,我是索性把翻譯器的資料夾 新增到排除項目,讓翻譯器不會被Windows掃瞄到 另外使用翻譯軟體遊玩時只能用視窗模式遊玩,沒辦法使用全螢幕玩。如果你有這種安全疑 慮及一定要開全螢幕玩的話,可以直接左轉離開這裡了哈哈 文章非常長哦,有興趣的再繼續看下去吧14
Re: RAW 編輯軟體 darktable 繁中翻譯發布來打個不是廣告的廣告,darktable 4.0.1 正式發布 修正了許多小錯誤,同時也正式內建台灣正體中文 官網: 目前台灣翻譯是由我維護,若有用詞錯誤或建議歡迎直接與我聯絡12
Fw: [閒聊] 洛克人X6全中文劇情翻譯影片作者: h1236660 (X GOD/艾克軋德) 看板: Rockman 標題: [閒聊] 洛克人X6全中文劇情翻譯影片 時間: Sat May 8 19:53:05 2021 今天終於完成了洛克人X6全中文劇情翻譯影片!7
Re: [問題] 要自己學日文嗎?一句話,有興趣就學。 興趣是最好的學習動力。 那你如果問學了有什麼好處? 未來可能有超高級AI隨身翻譯軟體可以解決一切?那我幹嘛學?感覺不是划算的投資啊? 先不說翻的好不好,有沒有單純翻譯上的錯誤5
[請益] 求助使用過Google翻譯同步Udemy課程的~Google翻譯同步Udemy課程 主要就是利用Google即時同步翻譯在把Udemy字幕改為影片下方顯示 這樣的好處是下一段字幕一出來就可以立即翻譯成中文 今年年初的時候還可以好好的使用這項功能 結果這兩天想要再使用同樣功能來上課時發現已經失效了5
Re: [閒聊] ChatGPT是語言模型不是搜尋引擎關於這個,最近騰訊的AI Lab在1/31有篇technical report Link: 這篇文章是想要比較 ChatGPT, Google翻譯,DeepL,騰訊(Tencent)翻譯的翻譯表現 他們用的測試來源有這四樣2
[問卦] 大家支持大翻譯運動嗎?如題, 截此新聞中其中一段說明這個運動: 於推特上發起「大翻譯運動」(The Great Translation Movement),將中國網友的離譜言 論翻譯成各國語言訴諸全世界。