[問題] 未來會改泡菜叫辛奇嗎?
韓國之前正名漢城為首爾
幾年後大家真的都改叫首爾
漢城基本上絕跡了
現在韓國又正名韓國泡菜叫辛奇
大家會真的改口叫辛奇嗎?
未來會不會到處都看到韓式辛奇鍋了呢?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.192.207 (臺灣)
※ PTT 網址
→
"老闆我要買一包辛奇,某某牌的""蛤?"
→
潔淨洗衣精
推
我都唸キムチ
推
被正名了是嗎
推
會,神奇寶貝,武漢肺炎都被正名了
→
辛奇本身就是韓式泡菜了 ,還「韓式」「辛
→
奇」鍋 、
推
應該頂多加個韓式吧 韓式泡菜這樣
→
kimchi
推
應該直接叫辛奇鍋吧 前面就不用加韓式
→
畢竟辛奇就變成韓國泡菜的專有名詞
→
真新奇
→
直接念kimchi
→
好的 韓式泡菜
→
辛奇泡麵
推
直接唸kimchi
推
....音譯嗎
推
真是個新奇的東西
推
キムチ
→
辛奇鍋燒麵 好新奇
推
韓國的炒年糕要不要也正名一下XD
推
跟新奇同音太蠢
推
為什麼不是金奇?
推
那炒年糕要叫搭波奇嗎
→
怎麼不是金漬?
→
直接念韓文的泡菜就好了吧 韓劇韓綜看那麼
→
多 早就習慣發音了
推
這樣就不用特別說韓式泡菜 直接說辛奇
→
以後說泡菜就知道是台式泡菜
34
[閒聊] 大家會把韓國泡菜改叫辛奇嗎?如題 中文常叫的韓國泡菜 韓文發音是kimchi 而韓國人一直想要把中文譯名正名成「辛奇」 大家會想要改口嗎?26
[問卦] 韓國泡菜是什麼時候正名為"辛奇"的?大家都知道 台灣有台式泡菜 跟 韓式泡菜 。。不過其實在告野家點的時候只有辣跟不辣的差別而已。 那麼近一年好像,韓國人把他們家泡菜正名為"新奇" Kimchi=辛奇=以前的韓國泡菜,這件事的重大意義是什麼? 請問有沒有韓國泡菜是什麼時候正名為"辛奇"的八卦?14
Re: [分享] 田鴻魁主播-洋將不要再取中文名了韓國有推動中文正名 泡菜叫辛奇 漢城叫首爾 像 申敏兒→新慜娥→申敏兒11
Re: [閒聊] Kimchi翻譯成辛奇還是韓國泡菜比較好?漢城改首爾是因為韓文裡這兩個詞意思不一樣 而且中國也同意韓國的訴求 所以首爾就這樣被接受了 但是泡菜改辛奇完全就是韓國自己改爽的 而且改這個對日常生活一點影響也沒有 大陸、台灣、港澳沒有理由每次都要配合韓國人9
[問卦] 中國的英文為什麼不叫Chong Hua?日本的英文是Nippon 韓國的英文是Korea,也就是高麗 越南的英文是Viet Nam 外國人叫我們應該是用我們自己的名字吧 南韓把漢城改首爾7
Re: [閒聊] Kimchi翻譯成辛奇還是韓國泡菜比較好?在現在的社會環境,大家的意見其實不是很有影響力了,只要大企業主導, 制度上配合,所有媒體統一口徑,幾年之內大家的想法就跟著主流趨勢走了。 10多年前首爾還叫做漢城,現在主流媒體也不再用漢城稱呼,現在漢城已經是 歷史名詞了。 同樣的例子還有哆啦A夢、寶可夢、迪士尼....古早時代都有其他翻譯名稱,6
[問卦] 為什麼泡菜還沒改名辛奇韓國已經將泡菜正名為辛奇 可是市面上號稱道地進口的韓國泡菜 怎麼都還沒改名 這樣是不是跟武漢肺炎一樣 歧視? --6
[問卦] 在年輕人中,台灣泡菜是否已輸給韓辛奇?已經連續兩天了!! 在不同的麵店吃飯,想點泡菜來吃,結果都只有賣韓國泡菜!! 想想遍布全台的三商巧福, 泡菜給的也是韓國辛奇!! 唉。講真的我覺得台灣泡菜比較好吃,很清爽的滋味,不會太鹹