PTT評價

[翻譯] 太平廣記之中國式付喪神(九十九神)?

看板marvel標題[翻譯] 太平廣記之中國式付喪神(九十九神)?作者
jyokairin
(江城子)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:0

原文網址:https://ctext.org/taiping-guangji/369/yuanwuyou/zh

原文標題:〈元無有〉

是否經過原作者授權︰
一切著作權,如夢幻泡影;如露亦如電,應作如是觀。

未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------

大家好,
本來想說一個月發一篇翻譯的期許依然破功了。
這次的故事跟日本付喪神(九十九神)有異曲同工之妙,
有任何建議或意見歡迎留言,謝謝喔!(゚∀゚)

------------------------------------------------------------------------------https://i.imgur.com/t3gZhqZ.jpg


〈元無有〉     牛僧孺

  唐肅宗寶應年間,有一位名叫元無有的人,曾於仲春*時節將結束時,獨自一人走在揚州的郊外。此時夜幕逐漸低垂,又突然開始颳風下雨。當時正值安史之亂後沒多久,許多百姓為了逃離戰亂而舉家遷移,所以各處都遺留下了空無一人的房舍,無有隨即進入路旁某座無人的莊園內躲避風雨。

*仲春,春季的第二個月,即陰曆二月。

  這場風雨一下子便停息了,月亮也自烏雲中露出臉來。無有獨坐北窗之下,忽地聽到西面走廊上有人走動的聲音,沒多久就看見月光之下出現了四個人。四人的衣帽裝扮皆很奇特,正一塊聊天說笑,不時還互相吟誦起詩句。其中一人乘興提議道:「今晚風清氣爽猶如秋夜,又有這般美好的景色呈現在眼前,我們何不藉機創作些詩句,來描述自己平生的事蹟呢?」另有一人出聲附和。這些人吟詠的聲音清脆嘹亮,無有聽得非常清楚。

  首先,由一位衣冠楚楚的高個子率先發聲:「齊紈(ㄨㄢˊ)魯縞(ㄍㄠˇ) *如霜雪
,寥(ㄌㄧㄠˊ)亮*高聲予所發。」(白話翻譯:齊魯生產的白絹如同霜雪一樣潔白,而
那清徹響亮的聲音是我所發出來的)

*齊紈,齊地出產的細絹(ㄐㄩㄢˋ);魯縞,魯地出產的白色生絹。

*寥亮,同「嘹亮」。

  接下來的第二位,是一名全身黑衣黑帽且其貌不揚的小矮子,他接續地說:「嘉賓良會清夜時,煌(ㄏㄨㄤˊ)煌*燈燭我能持。」(白話翻譯:貴客們於清靜的夜晚聚會時,
那輝煌燦爛的燈燭是由我拿著的)

*煌煌,光明的樣子。

  第三位是一名穿戴破舊黃衣黃帽的人,外貌和第二位一樣既矮小又醜陋,賦詩道:「清冷之泉候朝汲(ㄐㄧˊ),桑綆(ㄍㄥˇ)*相牽常出入。」(白話翻譯:清涼透徹的泉水
天天等著人們來汲取,用桑樹皮製成的繩子常常與我出入相伴。)

*綆,汲水所用的繩子。

  最後一位,是一身陳舊黑色衣冠的人,開口吟哦:「爨(ㄘㄨㄢˋ)*薪貯(ㄓㄨˇ)泉
相煎熬,充他口腹我為勞。」(白話翻譯:下頭的柴火及上頭的泉水由我居中熬煮,滿足了他人的口腹之慾是我的功勞。)

*爨,以火燒煮食物。

  整個過程間,無有並未察覺那四人有什麼怪異的地方,而他們同樣豪不顧忌無有待在同個屋舍之中。那四人互相讚美對方的文采,欣羨彼此自負之處,彷彿即使是魏晉時期「竹林七賢」之一的阮籍所作之〈詠懷詩〉,也不能與他們的詩作相比。

  那四人一直聊到了天快亮的時候才各自回到歸屬的地方,無有好奇地進到廳堂中尋找他們的蹤跡,結果只發現了老舊的搗衣杵、燭臺、水桶和破掉的鐺(ㄔㄥ)*,方恍然大悟那四人原來是這四樣東西變化而成的。

*鐺,古代一種有腳可用以溫、煮的鍋。

------------------------------------------------------------------------------https://i.imgur.com/LnLUjsK.jpg


文中提到「竹林七賢」之一的阮籍,
他最著名的代表作便是〈詠懷詩〉八十二首。
關於阮籍的生平和〈詠懷詩〉的賞析可自行上網搜尋,
以下貼上〈詠懷詩〉八十二首中的第一首供各位欣賞,
一窺阮籍能在中國文學史上佔有一席之地的文才。

夜中不能寐(ㄇㄟˋ),起坐彈鳴琴。
薄帷(ㄨㄟˊ)鑑明月,清風吹我襟(ㄐㄧㄣ)。
孤鴻號外野,翔鳥鳴北林。
徘徊將何見?憂思獨傷心。   ~〈詠懷詩〉八二首之一


阮籍:「X!那些破銅爛鐵作的是詩嗎?
   憑什麼敢跟我相提並論!?(#`Д′)ノ」(設計對白)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.140.207 (臺灣)
PTT 網址

onepart07/08 15:22

z077907/08 15:38

soyjay07/08 16:04這些詩感覺好像燈謎哦!!!!!

說是燈謎好像也可以?

jimmy801907/08 21:30

grassfeather07/08 22:21

yule122407/09 04:13

kengi111207/09 05:23

Kifoiser07/09 05:54推soyjay大! 我也是想到紅樓夢裡的燈謎

差點忘記紅樓夢裡也有燈謎的橋段了。_φ(・ω・。)

Lydia6607/09 08:13器物擬人化讚讚

yuanhy6307/09 09:25作者是牛李黨爭的牛僧孺?

作者確實就是那個牛李黨爭的牛派領袖牛僧孺喔!

IBERIC07/09 15:11

angelicmiss07/09 18:28

hate032207/10 15:39古代連器物都這麼有文采

jolier32707/11 01:01古代不會吟詩的真不是個東西(?)

連器物都會吟詩了,那不會吟詩的不就……(汗)

christian30007/13 04:21感覺是燈謎+1

peter8900007/13 14:33器物化人我一開始想到的是搜神記裡面的細腰

感謝peter大的補充。^^

※ 編輯: jyokairin (60.251.146.65 臺灣), 07/15/2022 08:51:31

Legolasgreen07/15 09:28

vendan556607/17 18:30推推