Re: [負雷] 一整個尷尬的“96分鐘”。
我看過的電影至少上百部,可以很明確地說,這部片的問題並不一定在演員身上,畢竟有些演員的戲多多少少我還是有在看。那些生硬的對話很可能是幕後操控,因為生硬到以為在看舞台劇。
在緊張的情境下,角色卻說出「我們一定可以搞定」「你一定要回來」(類似的話,原句不記得)這種空泛又不帶情感的話,完全就像在照稿念。有些觀眾一聽就能察覺,呈現方式僵硬得令人出戲。
這種煞有其事沒有靈魂的台詞,對有多年觀影經驗,或心思比較細膩的人來說,一眼就能看出來。角色心境根本無法被傳達,只能透過腦補去填補背後可能想表達的意思。
整個觀影過程代入感極低,我過程不斷出戲。
時時刻刻在想,如果這時候把這場景拿去對照《空中救援》這類緊張氛圍處理得更好的作品,然後納悶:這種爛台詞到底是誰想出來的?
不過話說回來,我也好幾年沒看國片了。國片確實還有很多容易被挑剔的地方
但這次我還是願意花錢買票支持。
撇開那些生硬的台詞、偏薄弱的特效和音效,甚至一些不太合理的情節,
其實整體劇情算是有看頭的。至少它有努力跳脫台灣電影長年陷在那種「老套本土爛劇情」的窠臼,這點真的值得肯定。
--
跟台劇認真你已經輸了。花錢支持不會長進的環境是
你的選擇。但你已經看過上百部片了,台劇預告一看
就不妙,根本不到花時間跟機會成本的程度。
不用再凹了,安慰自己沒有浪費到錢。事實是你就是
後悔浪費了。你也不想看電影因為還沒看就知道爛片
,只是想寫一點好話,因為電影本身爛到不知從何吐
槽
至少你看完電影打過砲了,完美的ending
在有打完砲的情境下,管他什麼電影都不錯看啦。
哈哈,抱歉啦 我甚至連預告片都沒看,就稍微看看評論說不錯看,但已經預期有“尷尬 感”,我大概就是點出這尷尬感可能不會是演員的問題。 畢竟留言區也有人提到,某些演員資歷不淺,確實我也對某些演員在別劇的表現也是值得 讚賞。
我操你媽的台北 我想你是要表達這個
為什麼國片的台詞對話都可以那麼尷尬 一點都不像平
常人會講出來的話
編劇 導演 演員 有些導演會允許演員臨時加台詞 有些
就沒背好台詞就喊卡 呈現出來就都是背台詞的舞台劇
看台劇也一堆台詞很尷尬
沒錯啊 台劇也是 很多現實不會講的話
主因國片陳年詬病就是「一字一句」
不僅沒有插話,而且真的是一個字一個字唸...
你看宋芸樺在車廂裡的口白,會有乘客相信她是警察?
你點出一個重點「一字一句」,確實
如果都用平常會說的話,那整部會充斥很多國罵
國罵又怎樣
洋片一定會活下來,不知道為什麼結局一定要死
國片最常見的問題台詞太多
感覺導演很怕觀眾看不懂劇情的那種多餘感很重
還沒看欸 但可以想像得到台劇對白的尷尬感
我常常懷疑這些編劇有沒有一字一句念過台詞,因為口
語唸出來就會發現超級不順口
明明就好看
男女主的第一幕台詞就超不順 雖然看完也是很感動
可是尷尬不順感不會消失
很以前看第九分局也有這個問題,講話就是很明顯讓
你知道他們是在演戲...整部戲最自然的一句台詞就是
澎恰恰講台語的時侯
同一樓,騙自己同時會騙到別人啊,有點同理心
台詞和口條其實都存在問題,還有一點演員的演技在綠
幕的演出,演技好或不好,實在很有挑戰性,所以不是
演技好不好的問題,而是演技不好就更有那個尬感
最後一面主角媽媽哭的死去活來
兒子和未來媳婦彷彿在平行世界
鄉土劇和偶像劇的表現方式
在這刻情感很難連動在一起
可不可以有人去建議一下台劇不要每部都變聲器
拿來推進劇情很好用但就台灣的劇特別愛用不知道為什
麼
編劇寫得台詞很像20年前的台劇才會有...
敗筆真在台詞,這些演員資歷不淺應該不至於這樣
怕觀眾不懂的台詞啊…有時對話省略、有點前言不搭
後語其實好像更符合現實、更自然
對 我也抱持著看空中救援的期待去看的 結果超級失
望
一開始李李仁講那句話也很假 我們的官員最好會這樣
講啦
我們的官員會說只能選擇救多數人這種話?
還有跳上車拆彈那邊 跳上去後正常只會趕快去拆彈
不可能在那邊慢慢看傷患
國外的電影應該就是講個簡短的幾句話就開始動作 台
灣的電影是講了一堆屁話
題材算是有走出文青同溫層 值得支持
紅明顯。舞台劇不代表台詞就一定生硬好嗎......
86
[普無雷] 當男人戀愛時我已經做好可能會被噓的心理準備了 但我還是覺得這部片根本過譽欸 放在去年的國片潮 一定被屌打不知道幾條街 原本我是想給負雷76
[大爛片] 一杯熱奶茶的等待,20年來最爛國片候選基本上沒有雷啦 一個劇本狗屁不通的爛故事 哪來的雷 這片絕對是台灣電影,二十一世紀以來最尷尬最糗的國片 劇本狗屁不通 亂無章法![[大爛片] 一杯熱奶茶的等待,20年來最爛國片候選 [大爛片] 一杯熱奶茶的等待,20年來最爛國片候選](https://i.imgur.com/GnXFDrdb.jpg)
37
Re: [新聞] 台灣為何拍不出《魷魚遊戲》?網友點出台劇在此想討論國片以及台劇一直以來常見的問題 1.演員口條及台詞 往往只有少數的專業演員能夠達到口條自然的標準 大部分配角或是路人甲的口條及台詞讓人出戲 會影響整部劇的觀感 2.劇本內容32
Re: [討論] 台灣是不是很多人死也不看國片?我是沒有到不看啦 但是我看國片的時候 發現有一個問題 就是台詞不太像日常生活會出現 的感覺 尤其是那種字正腔圓的感覺 坦白說 日常生活並沒有那麼多標準國語吧 像是第九分 局的魔王 台詞就已經很不日常很生硬了 唸起來更是出戲 反觀台語台詞 就正常許多 像是大佛 同學 裡面的說話 感覺就真的很日常 我看中國片不會有很奇怪的感覺 因為我去中國時 他們講話就那個腔 但不知道為何 看台灣26
Re: [討論] 為什麼國片看起來總有一種尷尬的氛圍?「念台詞的方式」的確可以說明這一切。 海角七號, 劇情內涵不是非常豐富,也不紮實, 但是裡面的演員台詞多半是正常台灣人會說出來的台詞, 聽起來起碼不假。14
[好雷]《噩兆》短評-合格的B級恐怖片很像《薩滿》的台灣版本 連一些缺點都很像 想以偽紀錄片增加觀眾的帶入感 不少橋段與鏡頭卻沒拿捏好一般劇情片與紀錄片會有的差別 反而因此讓人出戲13
Re: [問卦] 我就問 Netflix要被韓劇洗板到何時我覺得台劇跟國片的敗筆不在劇本 在台詞或是口條 可能是母語的關係 每次看國產的作品 都會覺得尷尬到爆 台詞跟我們日常說話的用語不同 像是在說教 演員演技也不到位 加上尷尬台詞聽起來就很出戲12
[片單] 台詞沒有劇本味的國片1. 請簡述自身需求片單理由 或 欲尋找電影的類型或特徵(請盡量描述清楚) 雖然還在發病中(對自己原本喜歡的事物會瞬間失去熱情),不過想慢慢嘗試回來接觸電影, 第一部大概會是夜路。 不要有那種像在念劇本的,有一點是無所謂,但像豬哥亮的大尾鱸鰻之類的,雖然強調很台 ,但我覺得這個「台」應該是指台詞感,很重。9
[好雷] 孤味:用演技說故事剛在電影院看完孤味,原本在觀影前很怕這種家庭溫馨題材上大銀幕 很怕流於電視電影等級,看完可能會覺得不必要到電影院觀影 但是看完孤味後讓我非常驚喜 第一個優點是孤味裡面重要的女角卡司一字排開 非常整齊 連特別出演的張鈞甯 那一場最重要的戲都不馬虎 請到張鈞甯2
Re: [討論] 為什麼國片看起來總有一種尷尬的氛圍?基本上應該是都有問題 更主要的還是導演對說故事功力掌握度有差 比如你看玫瑰捅你眼 或是色情蜘蛛網 這類戲劇劇本台詞其實都有些荒謬 甚至演員也喜歡浮誇演技