PTT評價

[討論] netflix怎麼一堆港片都沒中文配音?

看板movie標題[討論] netflix怎麼一堆港片都沒中文配音?作者
dxdy
(=ρdρdφ)
時間推噓39 推:54 噓:15 →:69

netflix sucks

一堆港片都沒中文配音

廣東話我真的聽不下去 也看不下去

連很多英文片都有尬到爆的中國捲舌配音了

港片竟然連中配都沒

哩咕哩咕 破壞之王 無雙 etc.

搞毛阿 真難看也難笑


未看先猜推文會有自命清高的人說

1.廣東話才能真正詮釋港片精隨

2.我都看粵語欸 這樣才有味道

3.粵語才是經典

4.周星馳的中配根本違背原意 廣東話才是好看又好笑


才怪

不懂廣東話的台灣人看周星馳粵配

都會覺得很難笑

不要再覺得自己看粵語配音就是清流了

根本XX



--
▽‧D = ρ ▽ × E = -∂B/∂t

▽‧B = 0 ▽ × H = J + ∂D/∂t

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.231.126 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: dxdy (220.135.231.126 臺灣), 04/13/2024 16:42:29

ilovedirk41 04/13 16:43配音要另外買的 沒買就沒有

還要另外買喔 SUCKS

※ 編輯: dxdy (220.135.231.126 臺灣), 04/13/2024 16:45:05

ddir 04/13 16:44等你出錢

minoru04 04/13 16:47

sampsonlu91904/13 16:51你也知道 NF買版權也要錢的

sampsonlu91904/13 16:53我跟你有一個相反的意見 我還蠻喜歡少年悍將Go的香

sampsonlu91904/13 16:53港配音版 但我也同意NF Sucks,現在TTGO在NF不但集

sampsonlu91904/13 16:53數變少

sampsonlu91904/13 16:53也只剩英語原版了

ivan2260 04/13 17:00個人反而覺得廣東話比較好看,頂多一些老片聽習慣配

ivan2260 04/13 17:00音才會覺得怪怪的

huaipu 04/13 17:03破壞之王真的要看中配

huaipu 04/13 17:03那種詼諧跟純看粵語的感覺是截然不同的

tilwemeet 04/13 17:09我只聽廣東話 普通話我真的聽不下去

lovexianyam 04/13 17:22只能去D+了

s24066774 04/13 17:28周星馳真的要看中配,其他港片看粵語很不錯喔

moilkward 04/13 17:28東成西就跟倚天屠龍記竟然沒中配,我只好回去看mod

moilkward 04/13 17:28,我的回憶就是中配啊!而且中文版我都當背景音樂

moilkward 04/13 17:28播放

v7q4 04/13 17:30周星馳一定要中配 原音很難聽

widec 04/13 17:49周星馳我也受不了港配

ARCHER2234 04/13 17:50我看英文版是因為我聽的懂啊,最痛苦的是能聽懂一小

ARCHER2234 04/13 17:50時後部分的語言,譬如廣東話

ARCHER2234 04/13 17:51一小部分

ARCHER2234 04/13 17:51還不如聽德語,反正可以當背景音樂

DKnex 04/13 18:06問就是版權沒買 配音版權不止要喬台灣 也要喬香港國

DKnex 04/13 18:07語發行商

DKnex 04/13 18:07不過說實在 我本身會粵語 雖然很原味 但更多國語版

DKnex 04/13 18:07配音翻譯到另一個境界很傳神

DKnex 04/13 18:09而且以前那個年代 就算粵語沒字幕也很難聽 因為收音

DKnex 04/13 18:09超差 最差的神作就是東城西就 你聽粵語版沒字幕也會

DKnex 04/13 18:09覺得怪怪的

fly5566 04/13 18:27國語配音有些比粵語配音好笑啊!例如

fly5566 04/13 18:27東成西就的「晚上不睡覺,又出來假扮王祖賢!」

fly5566 04/13 18:27粵語版是:「又是妳夜麻麻出來扮尤物嚇人!」

fly5566 04/13 18:27國語版比粵語版有梗多了

fcz973 04/13 18:28有中配洋片?

keigowei 04/13 18:28廣東話才能真正詮釋港片精隨…

keigowei 04/13 18:29話說這事跟同是消費者的我們講有啥屌用

turnpoint 04/13 18:33有時看那些港片就是為了情懷,當你的兒時情懷是國

turnpoint 04/13 18:33語配音版時,本來就會希望聽到國語配音

cymj 04/13 18:50早期港片中配是臺灣配音效果不會輸廣東話

cymj 04/13 18:50現在港片都中配捲舌音乾脆直接切原音了

namieamuroma04/13 18:56錢對網飛來說應該不是問題

djmay 04/13 18:58iTunes蠻多也沒有

djmay 04/13 18:59國語主要聽情懷的

JinJoy 04/13 19:02破壞之王粵語版台詞超髒的,台版已經和諧過

ivan2260 04/13 19:03低俗喜劇一定要看廣東話版,一大堆諧音要廣東話才能

ivan2260 04/13 19:03還原

racoon151 04/13 19:07我懂原po

overall 04/13 19:18我們老人看的一半是情懷,這是原汁原味廣東話沒辦

overall 04/13 19:18法給的

oldgj123 04/13 19:19我覺得suck的部分是每部都被剪片

midoriz 04/13 19:21原汁原味

DanGdCtw 04/13 19:32廣東話好多了 國語講話跟嘴型不一樣超煩

DanGdCtw 04/13 19:32不過小時候看電視國語版的確是看懷念的

LVE 04/13 19:36不同味道的看看啊

newline 04/13 19:37日片 動畫 港片 沒國語配音真的就沒動力看

moment612 04/13 19:38不過這個跟我們講也沒用啊 我們又不能左右nf買這麼

moment612 04/13 19:38版本的

belief0816 04/13 19:41動畫中配配的很爛,聽不下去是口味問題

vovoson 04/13 19:46啊不就網飛瞧不起台灣市場 我就不信網飛英國版的配

vovoson 04/13 19:46音劇會和美國版共用

CMPunk 04/13 19:59粵語版是真的比較髒一點 破壞之王排張學友演唱會那

CMPunk 04/13 19:59邊有個女生要插隊原版是說給主角摸胸部 台灣改成陪

CMPunk 04/13 19:59吃飯

Shalone 04/13 20:00中配超難聽

plice 04/13 20:01沒中文配音真的看不下去

Mimmature 04/13 20:02會慢慢上啦

Mimmature 04/13 20:02之前周星馳現在有中配的片剛上的時候也沒有

Bigcookie2 04/13 20:03推你 我才不想聽廣東話

kenndy 04/13 20:20唉,懷念以前無私奉獻的字幕組

ps99you 04/13 20:29東成西就沒有台配真的好可惜

SinShih 04/13 20:31光看你說別人看粵語原版是自命清高就知道你格調到哪

s175 04/13 20:47港片就看粵語阿 有什麼問題

bibliophile 04/13 20:57早期很多港片的中配都很經典,配得很好

hugh7073 04/13 20:59迪士尼的老港片有國配喔

kenndy 04/13 21:10對啦~像唐伯虎點秋香,看過粵語版,就知道當時寫

kenndy 04/13 21:10劇本的人有多強

kenndy 04/13 21:11還有唱粵劇的部分,配成國語真的不倫不類

cocoi 04/13 21:29東成西就的萬佛朝宗起手式,粵語真的不行。我還是

cocoi 04/13 21:29愛丟丟丟….

Darkword198704/13 21:48港片看粵語有啥問題 你不會連歐美片都要中配才看得

Darkword198704/13 21:48下去吧

f77928 04/13 22:02你應該是韓劇也要看國語版的歐巴桑吧?

janyk 04/13 22:43一堆回文是以前都看廣東話發音的版本?原po預設立

janyk 04/13 22:43場果然是對的!!

jorden123 04/13 22:56沒覺得自己清流啦但小弟是自學粵語之後才開始看周

jorden123 04/13 22:56星馳,就真的好笑啊

DKnex 04/13 22:58不過低俗喜劇不是一般粵語 他是潮汕語也含在裡面 也

DKnex 04/13 22:58不是一般香港人會講的 XD

jorden123 04/13 22:59然後星仔就是原音是在越配三小 越南配偶?

kuso2005 04/13 23:26其實不是網飛的問題 其他平台也一樣

kuso2005 04/13 23:28周星馳的電影還是要粵語原音啦!一堆笑點根本不是

kuso2005 04/13 23:28中配可以表達

dowbane 04/13 23:38以前沒看過粵語版本,看看原始版本也不錯啦

ayumi761022 04/13 23:42可悲

JinJoy 04/13 23:53不止買票橋段,在櫃台泡瑪莉原版也很髒

laechan 04/14 00:23沒中文配音就算了還同樣是閹割版的

GIN1967 04/14 00:50好懷念周星馳電影中配,畢竟我是看中配長大的

jaysont 04/14 02:05好的不要??

samsonfu 04/14 03:03NF都只有原音,少數動畫例外

samsonfu 04/14 03:06動畫迷反而如原po所說的

keat 04/14 05:56那是因為你不懂粵語....

usera 04/14 07:28youtube也可以看周星馳電影 做啥一定要網飛???????

Rosapin 04/14 07:39感覺hami比較多有國語的

BMTH5566 04/14 07:49中文不是一種配音,普通話

luvshiou 04/14 10:16因為粵語也是中文.

kingmusk 04/14 10:26你只是想找人吵架吧 不爽不要看啊

rattrapante 04/14 11:09反串幫推☺

max52001 04/14 12:34應該有中國配音的版本 不然第四台的中國配音哪來的

max52001 04/14 12:34要台配20年前的片才有 現在都直接買中國配音的

bibliophile 04/14 12:41一世好命和家有喜事一定要看配音版的

badotise 04/14 12:42有粵語很棒啊 我很想聽原文怎麼搞笑 中文的話第四

badotise 04/14 12:42台就很常播了

eveno 04/14 13:17不想聽原音就關掉它啊。粵語也是中文。

bottger 04/14 13:35周星馳的粵語原版其實台詞都蠻髒的….國語版修飾後

bottger 04/14 13:35尺度剛好 老少咸宜

KR07 04/14 14:13港片配中文乾脆就不要看了

lusifa2007 04/14 15:17逃學威龍有欸

lo17593ve 04/14 16:59去反應呀

squall021 04/14 18:40要另外買啊,不然咧,你去配啊

lomos 04/14 20:13對啊,你說的都對,我只是不認同你

aiglas0209 04/14 20:18支持台配版周星馳老片,推文真的超多清高仔

p40403 04/14 20:55有些連繁中字幕都沒有

artwu 04/14 22:06他們播的很多也不是電影台播的版本

hyy9685 04/15 00:12我也想要港片中配

ji4mp6 04/15 05:53沒有從小生長在粵語的環境本來就很難領悟到粵語的笑

ji4mp6 04/15 05:53點,有時候真的覺得周星馳能夠在台灣這麼紅也是靠著

ji4mp6 04/15 05:53神奇的中配幫他大大的加分

attdave 04/15 10:45小時候看的是中配版現在也會只想看小時候那個版本

attdave 04/15 10:47比方說周星馳的或英雄本色一

attdave 04/15 10:47但無間道寒戰這些 沒中配也無所謂了

tttttttiger 04/15 10:55為啥港片一定要中配?

jjwxtmdl 04/15 13:47除了配音,NF更該噓的是翻譯吧,日文跟韓文的都亂翻

LA24 04/15 19:04www

adychen1982 04/16 14:26奇怪明明那時配音都很好。為什麼近幾年韓劇配音超爛

terryming 04/16 15:20我反而是覺得以前看電視都是中配,串流是粵語原音才

terryming 04/16 15:20很棒,一直也都想聽聽港星原本的聲音