[請益] Fa/Hua Mulan差別
迪士尼1998的卡通花木蘭的花是Fa
但2020電影的花變成Hua了
有人知道為什麼嗎?
我只知道「花」在客語是唸Fa
在猜測或許跟她的種族設定有關
但不管中文或英文我都查不到相關的資料
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 178.38.73.144 (瑞士)
※ 編輯: kleinerHai (178.38.73.144 瑞士), 09/10/2020 07:26:31
※ PTT 網址
→
粵語
推
木蘭詩沒提到姓,是後人改編的
推
Huawei效應?
→
其實Fa比較偏粵語吧我猜
嗯嗯也可能 其實我想表達的是中文的方言 或許甚至有更多其他的方言是這樣的發音
推
董夜發
4
[討論] 客語跟山歌有什麼差別先說我不是種族騎士 之前有人嘻哈節目唱方言被酸山歌 最近聽到有人用客語 哇靠 這不就山歌嗎6
[請益] 請問花木蘭會有中配版嗎?請問這片會有中文版嗎? 我看上面這支預告片裡的英文對白一整個怪 以前看動畫也是看吳宗憲的中文版看習慣了 總之看我們課本裡面的故事用英文發音很怪5
[問卦] 斯拉夫各語系的差異有比中文方言多嗎?看維基百科上說 烏克蘭語雖然屬斯拉夫語系 但和俄語只有62%相同 和白俄語有84%相同 而用的字母也有差異 也因此造成烏克蘭和俄羅斯文化上的差異 那如果和中文相比4
Re: [討論] 很多客家父母不想教小孩客家話如果是重小(最好是嬰兒)就放在多語言的環境中 長大後對學語言當然有幫助 主要是讓不同的發音、音調去刺激小孩的腦 去活化語言的區塊,長大後腦對不同的語言會比較敏感 學起來會比較快(當然還要後天努力)X
[討論] 評審是不是對中文有偏好?大家說得沒錯,評審真的有嚴重的個人偏好。 你看看一場比賽最後7強只有1個靠客語、1個靠台語作為主力創作的選手晉級,是不 是評審太偏好中文(普通話?)跟英文了啊? 台語1個、客語1個、原住民族語0個,其他全部都是唱中文+英文,是不是評審偏袒? 偏袒北京方言跟北美方言,真的有夠糟糕。1
Re: [問卦] Titanic號為什麼不翻譯成泰坦尼克號?不知道是真問還是發廢文 不過提供一個有趣的參考吧 試想Titanic航行時 世界上最強盛的語言是什麼 應該是法語 而當時還沒有所謂的國語 中國各地使用自己的方言 只是書同文而已- 如題。 我先來。 中文:明天會更好 英文:Black diamond 日文:愛の言霊
X
Re: [問卦] 台語終將步上愛爾蘭語後塵嗎?其實很簡單的方式就能讓台語跟其他方言都能傳承下來啊 只要把所有台灣語言拼音教學統一就好了 這樣只要保留音標跟語音記錄 這些語言資料就能方便的長期保存下來 那麼未來的人想學就都能快速進行學習