Re: [討論] 你是豬 裡頭到底有幾種語言啊 ?
想藉本文請問關於語言的問題
我不知道是不是我聽錯?!
我怎麼覺得片中的警察們在稱呼警長時,
很像在說台語的「老大」(ㄉㄨㄚˇㄟ)?!
難不成連馬來人或印度人
都用福建話來稱呼老大嗎?XDDD
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.193.92 (臺灣)
※ PTT 網址
→
還沒看過,但以認識的馬來朋友,大概會台語、潮州
→
話、英文、中文、馬來語、廣東話混在一起講,滿有
→
趣的
推
外來語啊,台語不也吸收了很多日語詞彙。
好奇是不是福建話也影響了馬來人和印度人
※ 編輯: J7565J (101.10.10.44 臺灣), 12/15/2020 16:37:49推
還要薩米爾的方言之類的
推
在檳城遇過跟我們講福建話的印度三輪車伕
20
Re: [閒聊] 中國真的有「台語警察」耶推文有些都離題了 這篇提到的問題是針對「台」語這個稱呼 跟看不看得懂台文是兩回事(而且本來就要學過才看得懂,任何語言文字都一樣) 這個問題在中國的爭議點在於 他們認為只有「閩南」語,不存在「台」語17
Re: [閒聊] 另一半很介意講話唸錯音目前官方正式名稱是台灣閩南語 講台語或閩南語都是正確的 基本上古早福建移民不會用這兩個稱呼 因為那就是自己人的語言(咱的話/咱人話) 廣東移民則是稱福建移民講的話為福佬話(或鶴佬話/學佬話)5
[問卦] 巴西人會把巴西葡語稱作巴西話嗎欸 巴西是葡萄牙在南美的前殖民地 後來獨立後變成南美大哥 其通用語言還是葡語 但口音上與前殖民母國也是不盡相同8
Re: [情報]祖克柏推出AI口譯 閩南語無文字也可翻譯比較好奇的是,台灣人講台語除了台語本身以外 也常常混入一些其他語言的詞彙 不過既然名稱叫hokkien,不知道對新馬的福建話是否能對應 除了口音的不同,又混入更多其他語言的詞彙3
[普雷] 你是豬雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 片名BABI是馬來語「豬」的意思,而看片中角色的反應,在馬來西亞叫人BABI的下場大概 會和你在黑人面前講nigger差不多,而這原因也和伊斯蘭教有關。大家都知道伊斯蘭教禁3
Re: [問卦] 馬來西亞華僑在亞洲很吃得開吧也不是說被歧視 只是因為華人都很有錢 馬來人跟印度人都很窮 馬來人就不爽故意搞你讓你變窮 而且華人也很難團結派系又多X
Re: [新聞] 閩南語正名「台灣台語」? 李永得:文化錯誤 台灣省閩南語 在學術上分類在漢藏語系-漢語族-閩語支-沿海閩語-閩南語 學術上可沒有漢藏語系-漢語族-閩語支-沿海閩語-台語這種分支 所以最只能稱做閩南語- 馬來西亞有個俗諺,當你看到印度人跟毒蛇時先打死印度人。馬來人到底有多討厭印度人 ?為何馬來人看到印度人與毒蛇時,要先打死印度人? --
1
Re: [黑特] 慟,臉書官方造謠台語是閩南語!!簡單的講 台語是閩南語的分支 閩南語是福建話的分支 廣東潮汕的潮州話跟福建話可以互通 然後古中原時期講的語言- 我覺得還是要搞清楚 在這邊指的並不是單純的台語 而包含馬來西亞 新加坡 的 Hokkien 也就是關於其他地區使用的閩語方言,統一稱呼為Hokkien Hokkien直譯是福建話 而非閩南語