[請益] Google play上的吉卜力電影 全部變中文發
如題 剛剛打開Google play撥風起配晚餐 結果發音變成中文
連之前買的也都變成中文
這還可以調嗎 中文好出戲==
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.3.138.54 (日本)
※ PTT 網址
推
風起給你中配根本救贖,原配音很夭壽欸 ==
我是那種 看原產地配音的 不是日文 我強迫症快發作了==
※ 編輯: j408723 (180.3.138.54 日本), 01/09/2021 17:34:11推
被google強制送中,幫QQ
→
一樓 XD 真好奇
推
風起真的悲劇QQ
→
風起原配音怎麼了嗎?
→
庵野那個聲音根本是拷問
推
風起日文配音有什麼問題?看得時候覺得不錯啊。
推
原音派+1 但印象中小時候看中文版也看得很開心XD
推
主角原配是庵野秀明,不是聲優也不是演員
→
只是宮老頭想摧殘觀眾耳膜,所以找他徒弟來亂配 ==
推
中配我不行
→
庵野就大叔了,他那個聲音要來裝少年郎根本就是不
→
像阿阿阿阿
→
我自己是猜測宮老的半自傳電影找他配有特別意義在(
→
傳承?),不然根本沒有什麼理由找他....
推
我想看花木蘭中配
噓
播
噓
風起庵野秀明配的很好啊 誰說配音一定要配到臉部肌
→
肉發達?
推
風起中配超神 尤其是黑川先生跟本庄
推
中配聽到年輕女生聲音就是出戲
推
不懂就不要亂猜,夢與狂氣的王國紀錄片裡有拍到為
→
何找庵野來配音的過程。況且覺得庵野配的好的人大
→
有人在。
欸抖....所以有人知道這有沒有救嗎 ==
※ 編輯: j408723 (180.3.138.54 日本), 01/10/2021 04:51:04推
真的太慘了... 連日文配音 都被取消 被google婊了
推
看netflix阿 google退錢
推
吉卜力的中配基本上都沒什麼問題吧
推
一樓哈哈哈可以理解XD
→
放棄在google上租片/買數位版,根本沒心經營
推
Netflix 好多了
推
原產配音派+1 幫拍拍
→
買個NF安定 全套吉卜力隨時看
日本Netflix沒有吉卜力(大哭
※ 編輯: j408723 (180.3.138.54 日本), 01/10/2021 15:31:08推
喜歡庵野配音+1
推
我反而喜歡看中配
推
看風起原音不覺得有問題 我也是原音派 只有花木蘭我
→
真的只服中配
推
中配更佳
94
[情報] Youtube電影"神力女超人1984"只要5元Youtube上的電影"神力女超人 1984"只要5元 自已上youtbe 找 1984 wonder 就會出現購買選項,就可購買 這個只在Youtube上面電影, 不是google play的電影42
[閒聊] 貓的報恩是不是蠻適合出續集的??如題 最近重看了吉卜力的動畫電影,貓的報恩 角色設定上 小春,雖然是傻妹,但故事呈現起來很討喜 男爵,氣質跟談吐連我身為男生都覺得喜歡25
[問卦] 日本人是怎麼把GOOGLE翻譯成 咕咕嚕 的?真的不懂日本人 GOOGLE 不是直接念作估狗嗎? 英文中文怎麼唸都是估狗 日文卻念成 咕~咕嚕 グーグル Gūguru22
[討論] 中文配音要照字典走還是要口語?如題 昨天去看了天兵阿榮 想說支持一下台灣的配音 特地去看了早場的中文配音 但在這部的配音裡10
[請益] 老牌迪士尼卡通動畫請問各位 老牌的迪士尼卡通動畫, 目前在哪個平台可以"租"的到呢? 因為家中小朋友三歲多, 無意間得知美女與野獸這個故事,6
[閒聊] 會有人喜歡進擊的巨人動畫中文配音版本嗎大家晚安~ 如果一部動畫有日文發音原版跟中文配音版本, 我幾乎都是會只看日文發音的原版動畫, 不會去看中文配音的版本, 因為看日本動畫配日文, 才會覺得原汁原味, 聽中文配音總是有點怪, 就像台語說的會矮由矮由6
[Vtub] 大合虎子 - 師大中文試験#2【日本神明的師大中文試験#2】挑戰最高級別~~~【TorakoLive】 日本からやってきました、大合虎子といいます。仲良くしてくださいね 我是來自日本的大合虎子,我會一些中文跟注音哦 有時候字不懂我會請教你,會努力回你的4
[Vtub] 大合虎子 - 師大中文試驗【日本神明的師大中文試験】看看我在台湾學了很久的中文 日本からやってきました、大合虎子といいます。仲良くしてくださいね 我是來自日本的大合虎子,我會一些中文跟注音哦 有時候字不懂我會請教你,會努力回你的1
Re: [討論] 以後一定會推薦自己小孩看的神劇?我女兒目前五歲半,我會推薦給她而且她真的會看的,大概只有Disney的Mulan(卡通版 )、Cinderella、Beauty and the Beast 日本動畫只有蠟筆小新會看一下,對小叮噹、櫻桃小丸子、吉卜力、聖鬥士星矢之類的完 全沒興趣,以上是我跟太太有跟她推薦過的 她的嗜好會改變,兩三歲時喜歡寶寶巴士(中國配音或英文版)、巧虎(中國、台灣配音- 如題 偶爾想看個動畫電影 動畫瘋沒有的那種 有看到Google Play可以花小錢租片 所以想問一下Google Play的字幕中翻穩嗎?