[閒聊] 會講韓文的台灣人多嗎
這翻譯翻成這樣,去地球村找一個韓文老師應該可以比這個好吧
----
Sent from BePTT on my iPhone XR
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.58.133 (臺灣)
※ PTT 網址
→
牙醫系吧
推
圭賢都比他好
推
一堆韓國在台YT的中文都好很多。不然中職啦啦隊也有很多
→
會韓文的
推
周子瑜、葉舒華:
→
隨便一個迷妹都比這個好吧XD
推
很多
推
女生很多會韓文
→
女生很多
→
給香蕉就只能請到猴子
推
印象酷的韓文是不是也很好
→
這比較像韓國自己官方帶來的人吧
→
FA的練習生Kapo 中文韓文粵語都會 還懂看棒球
推
台灣 中文好的韓國人也蠻多的
→
圭賢XDDD
25
[蔚藍] 國際服官方尋找日文校對?(因為有人覺得不是翻譯相關職缺,故標題多加「?」待定) 出自官方FB15
[蔚藍] Izuna 翻成 依樹菜 ?!!蔚藍檔案的人名翻譯邏輯真的很奇怪 難不成其實是從韓文翻譯成中文? --2X
[閒聊] 為什麼朝鮮民主共和國隊伍17年才找Khan剛剛看到板上的文章"Khan提到大陸合約問題" 我想到2017年的時候Khan從一個21歲還在大陸次級聯賽的選手 突然變成朝鮮民主共和國聯賽第一上路 這麼強的選手 為什麼直到2017年才有朝鮮民主共和國戰隊看上他6
Re: [問卦] Vladimir Putin是怎翻成普丁的掛????????以前孔劉也叫孔侑阿 孔侑才是韓文正確發音的樣子 台灣媒體翻譯都隨便亂翻居多 都是超譯 自以為懂 其實對岸的翻譯還比我們翻得還到位6
[閒聊] 西屯區或西區韓文課程有沒有版友能推薦除了地球村以外比較偏小班制的韓文家教或是補習班呢? 因為找了很多剛好都沒有初級班 先謝謝大家~ --3
[問卦] 為什麼北捷紅樹林站的"紅"韓文是"hung"?如題 剛剛在北捷的紅樹林站等車 無意間發現紅樹林站的韓文居然是「hung-su-lin」 其中「紅」被翻成「hung」而不是「hong」5
[問卦] 走在路上要遇到會講韓文的人有多難?如題 剛剛企鵝妹走一走 本來被怪人尬男纏上 結果突然遇到一群會講韓文的女生 感覺突然變得很開心~ 台灣走在路上要遇到會講韓文的人有多難呢?4
[代po] [心得] 政大韓文筆試+面試心得小論文筆試: 劉安·《淮南子》—《塞翁失馬》 以故事主旨、邏輯,結合生活實例,進行論述、抒發己見。600字以上800字以下。 原本就有看過歷屆,知道題目可能會跟一些時事議題和韓國完全沒關係,但還是想說最近 韓國風風雨雨,可以出點時事題了吧,結果...沒有。3
[自家] 韓語老師徵求家教學生韓文老師徵求家教學生,台南市地區以台南市為主,其他可討論 之前在北部及中部深耕過多年的韓語家教及學校、各機構韓語教學, 後來到台南後沒有招收過家教學生,但持續進行韓語教育工作及翻譯工作。 近來時間空出來了,希望能夠在台南繼續深耕台南韓語家教。 從事教育工作逾十年,經驗豐富,可針對不同需求調整教學方式。1
Re: [閒聊] 哪些奇幻生物的譯名無法接受音譯?說到妖精、精靈的翻譯之亂,就不得不提楓之谷了,橘子也是音譯意譯混雜,不過楓之谷 原文是韓文,ptt發韓文好像會亂碼,韓文部分我就只能省略了 外來語Elf的韓文,橘子翻成「精靈」,為精靈遊俠的種族,特色是沒翅膀尖耳朵 外來語sylph的韓文,橘子翻成「熙普」,魔法森林的主要種族,特色是有蟬一般的薄翅 膀
41
[轉播] 刈包 0:0 漢堡 三△42
[閒聊] 今日打線 朱下張上41
[閒聊] 左王39
[開戰] 魚住45
[抱怨] 中華隊25
[閒聊] DP24
[轉播] 刈包 0:0 漢堡 三▼27
[轉播] 刈包 0:0 漢堡 四△22
[閒聊] 張政禹一直搶阿坤球22
[閒聊] GOALLLLLLLLLLLLLL21
[分享] 東蛋現場19
[閒聊] 陳柏清19
[討論] 怎麼會沒一壘手?18
[閒聊] 原來團長住青旅18
[閒聊] 溫安可變凍安可17
[閒聊] 這不是骰子了吧17
[開戰] 怎麼可能贏美國17
[閒聊] 爪迷我的看法16
[閒聊] 愛爾達主播15
[轉播] 刈包 0:0 漢堡 一△14
[轉播] 刈包 0:0 漢堡 二△34
[閒聊] 今天贏球的話15
[開戰] 江國豪14
[閒聊] 柏青哥今天球速14
[討論] Termarr Johnson14
[討論] 2分對美國根本就是小case吧13
[閒聊] 柏青哥是不是太緊張了8
[閒聊] 陳威晨13
[暈船] 德撲王11
[暈船] 你有快腿我們也有 陳晨威