[神人] 菇勇者傳說
看到廣告
配音跟嘴型不對
感覺應該是日本人
想請問一下這三個是誰
https://i.imgur.com/nGhDZww.jpg
https://i.imgur.com/G2YvY46.jpg
https://i.imgur.com/U8ZzYmH.jpg
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.218.17 (臺灣)
※ PTT 網址
推
第一個應該是澄田綾乃
推
第二個大
推
所以我就不懂為什麼有的手遊找羅時豐拍廣告
推
好大的奶子
→
還以為是有特色的帥哥裡講台語的
推
謝謝 我下載了
→
6樓XDDD
→
羅唱的很洗腦啊
→
好白好正
推
身材好讚
推
我就問誰看到羅時豐會想下載遊戲嘛?
推
羅在一堆糞手遊廣告中算高標了
推
真的 羅時豐形象我覺得很好了
推
我覺得我的菇菇正在不斷升級
→
感冒用啊嘶
推
成功抓住了我的眼球
推
羅時豐還不是最討厭的,林美秀和曾國城那個
→
老子有錢也有夠機掰
推
這兩個真的很讚…
→
還以為跟辜仲諒有關
推
菇勇者之前找什麼噁心桶神,現在找東雲
→
海不是很爽嗎
推
奶子是墊出來的
推
永遠支持亞洲統神
推
推
推
小鐘的手遊廣告才真不知道在幹嘛的
→
這遊戲是真的糞
推
我寧願看大牛也不想看桶神
推
有賴皮豬欸
推
好色喔
推
喔喔喔喔一樓好人一生平安
推
小鐘的廣告真的被動力火車比下去
27
[閒聊] 2077的中文配音,超乎預期原本都是用預設的英文配音,後來發現有簡體中文配音,好奇切換一下, 之後我就回不去了。 認真說英文配音的語氣、聲調、情感還是比中文配音強,可惜我英文不好,聽不懂, 有了中文配音之後,帶入感整個大大提升,28
[閒聊] 東雲うみ 鐵道 黑天鵝本體不在 正式照21
[心得] FF7重製版兩種配音版本嘴型不同?!剛看水管影片看到有人放了日配跟英配的demo版比較 赫然發現兩種配音的嘴型不同,所以各自看起來皆沒有違和感 影片如上,不知道是不是我眼睛業障重... 開頭巴雷特叫克勞德下火車那邊,兩種配音的嘴型很明顯不同18
[閒聊] 歐比王中維達的配音之前海登的聲線還讓我念念不忘 結果被火燒一把變身維達 聲音就變成另一個人了 雖然知道是為了和456連貫啦 但還是很難接受安納金聲音變這樣7
[問卦] 菇勇者傳說好玩嗎?剛滑fb滑到 統神代言的菇勇者傳說 統神戴上綠蘑菇帽代言遊戲 賣力演出 剛去看這遊戲評價很高5
[閒聊] 日本聲優會用角色聲音吃廣告豆腐嗎臺灣的配音員蠻常會在廣告, 用某個角色的聲線幫廣告配音。 例如小新、花媽、老皮……這種角色, 幫手遊或是一些產品廣告配音。 雖然都沒有明說自己是什麼角色,5
Re: [閒聊] 巫師3 本世代 次世代版 更新中文語音更新一下 去波蘭的媒體回報的 角色嘴型全部補上中文嘴型 部分歌曲多語言版也加上中文版 2077嘴型沒對應完整4
[原神] 各國配音的缺陷原神是中國的遊戲 所以角色講話的時候 都是對中文口型 但是中文的長度 翻成其他國家的語言1
[問卦] 為什麼jptt 有成熟媽媽的廣告就是這個 我的jptt的廣告推播有一次出現這個我就把他截圖下來 其他時候有時候是遊戲(菇勇者) 有時候是車子(中國吉利沃爾沃)