Re: [閒聊] 中國小說的專有優點?
※ 引述《cookiesweets (3m)》之銘言:
: 如題啊
: 每次討論起中國小說,總是批判的聲浪佔大多數
: 缺點已經好幾篇文章講了,多不勝數
: 什麼主角狼性,大中國主義,愛水,套路固定,無腦打臉,自慰自己劍法很強......
: 如果只看那幾篇討論差點以為板上根本沒人在看中國小說
: 但事實上盡管這裡是玄幻板,討論熱度幾乎還是以對岸小說為主。日本輕小說跟歐美西幻的
: 討論熱度幾乎沒有
你先看看玄幻版討論定義再想想為何日輕跟歐美奇幻為何不在這討論
: 那為什麼被嫌棄的半死卻還是這麼多人看呢?中國小說的優點是什麼大家來提提看吧!: 目前我自己想到的有
: 1.劇情設定有創意(譬如無限流啦,系統啦,第四天災,虧成首富,烏賊的爆頭跟序列,這
: 種設定在日本跟歐美比較少看到)
歐美日各國設定都很有創意
但是人家的創意是分散到不同創作種類上
中國主要集中在小說上,而且可以任意拿其他國家其他題材的內容來用
無限流就不吐槽了
第四天災,我去看一下定義,根本沒啥
烏賊的詭秘是拿scp跟克蘇魯為梗
然後把奇幻常見的諸神權能加上跟從蛤蟆那引用的大道設定
融成22條序列途徑,是融的蠻有創意的
但是人家別國幻想文學也有創意啊
山德森的迷霧之子的靠金屬用出非凡能力
一個大家都有的東西特別提出成優點蠻奇怪的
: 2.不用翻譯,因此用字最貼近我們
相對入門門檻低沒錯
: 3.題材相對多元。幾乎都市西幻修仙什麼都有,歐美跟日本題材相對侷限。不過這應該跟第
: 二點有關,畢竟歐美跟日本比較冷門的書不會被翻譯
: 還有嗎?大家來討論看看吧
: ps. 經過反應,標題改成“相對有”比較適合,畢竟沒有一種國家的文學會具備別的國家完: 全不會有的優點,在這裡改成中國小說“相對有”的優點
題材相對多元也還好
人家只是沒去分什麼西幻玄幻
說穿了都是幻想文學啊
中國小說說穿絕大多數都是修練式小說
難道人家用希臘神話去寫小說會分希幻?用埃及神話去寫小說列為埃幻?
都市?你是指有非現實情節的還是貼近現實情節的?
前者像異能還有末世,別國的其他創作早就在玩了
貼近現實情節的就不要開玩笑提了
--
有輕小說版和西幻版了,在這問為何不討論這兩類蠻..
.
其實日輕匯集到西洽的討論量比輕小說版多就是了
但是討論的流量明顯有差吧。你看我這篇文一個早上
多少人回-.-
翻譯奇幻因為語言關係在台灣很冷門沒錯 但是日輕在西洽並沒有流量有差
然後題材方面。修真跟西幻很明顯算不同題材吧?中
都是幻想文學,玄幻就只是東方特色的幻想文學 只是你習慣我們說的西幻是劍與魔法而已 但是呢 對外國來說,修真就是具有東方神祉跟東方魔法的修煉小說啊 武俠小說就是以刀劍為主的幻想文學這樣
國還有武俠勒。很多人覺得我捧中國,好像踩到一些
人敏感的線,但我完全不認為中國小說有比較優秀,
只是單純問他的優點而已。歐美跟日輕的優點我有在
其他文回過。我認為歐美、日本文學普遍在感情描寫
的比較好;日本輕小說很容易有很熱血的橋段;這些
都是他們的優點
我只是就事論事而不是啥敏感,別亂猜測
啊創意我認為中國網小相對比較多元,至少第四天災
(幕後大佬,飼養全人類)類型我沒在翻譯文學看過
,無限流也是中國網小比較精彩(翻譯文學沒印象看
過,當然撇除侵犯版權的無限流@@
人家的創意在其他作品上早就一大堆不同的東西了 我內文不是有講= = 中國只是很多先搬過去用,屬於自己的開創性風格創意並沒有相對多元
題材部分有些是沒翻譯所以沒讓中文圈看到
有些創新的設定要在時代背景下想出來 不確定國外是
否有其他作品有類似設定 又或者是中國404限制下孕育
出的特殊設定別人沒這環境還真設想不出來
大多時候你會注意到的同文化圈深度梗或需要文化認識
才能提取出來的笑點/思考在經過翻譯會流失或錯譯
樓上有道理,所以我只是提出我認為的觀點。或許美
國連載網路小說有創意的很多呢?我也不會知道。我
只是就台灣能獲得的資源來說而已
會讓同文化圈作品"感覺比較有深度" 因為建立在你對
那文化有一些基礎,比如三國,日本人寫的三國故事就完
然後我不認為修真跟西幻能概略用“玄幻”全部概括
。但這比較主觀就不多提
概略並不是用玄幻 是幻想文學,fantasy OK? 本來就通通都是幻想文學了
全讓你覺得是另個故事了.
打怪升級在英雄之路基本套路也是重複迴圈的
只是因應日更連載灌水的機制下,長出了更極端的重複
不然以前單本完結有篇幅限制沒法重複迴圈多灌點水
而你第二本續集還這樣銷路就受影響,訂閱制則還好
食用型態不一樣的時候,速食和大餐不會用同一個標準
而你會開始看到日本開始吸收這種適合網路連載的風格
而雜交出可以整理成文庫本和改編的網路連載型輕小說
痾 好哦 那就不用多討論了啊 反正都是幻想文學嘛
不是,你要認知這都在幻想文學下面的分類 直接開大是哪招
歐美寫幻想 多的是十年出一本的
淚目風之名跟冰火
阿風之名就他喵的沒有第三集,我就等看看是孫曉先出
英雄志還是派翠克先出風之名
版名英文不就叫Cfantasy?就是中國幻想小說啊
4
我覺得最大的優點就是參雜許多新創的順口溜 因為中國人口基數大 隨時隨地都會有新的相(吐)聲(巢)段子出現 如果不是刻意賣梗,其實很多都淺顯易懂 加上本身的網路鎖國,很多優質段子都只在中國內流傳4
這邊唯物主義的意義跟我原本知道的差很多,查了一下是在描述某種價值觀? 比較勢利的那種,像貪吃、酗酒、娛目、肉欲、虛榮、愛財、吝嗇、貪婪、牟利、投機... 而唯心主義則相對為美德和博愛? 也就是小說人物在個人利益與道德衝突時,表現得更貼近現實,更理所當然地...自己爽 就好?16
這是錯覺,說明你真的成功被對岸洗腦了 其實大家推崇的權術書裡,馬基維利的《君王論》應該算一本,但其實馬基維利因為個人 經驗,是有體認到一點的,那就是:雖然人民會犯蠢,但是權貴階級往往會犯更大的蠢。 這次武漢肺炎不就是最明白的例子嗎?如果中國是民主政府,這個錯不見得不會犯,但是 封城後不可能可以繼續掩蓋疫情,一定會被反對的政黨強力介入,還要求資訊公開透明,2
雖然稱不上甚麼優點 基本上就是比爛 就跟日系輕小說比來說 1.中國網小題材跟輕小說算是各有千秋 輕小說似乎將讀者群限制在國高中為主7
嚴格來說,中國小說優點我認為就兩個主要的: 1.更新快 2.唯物主義 其他的都談不上是中國小說的優點,比方說基數大啥的,難道歐美基數就不大?你看不到大 多數,也不會去找而已。中國的貧農可還有好幾億的,真算見識廣泛的富裕&中產階層那也4
當然是看屁股坐哪邊囉 我們是台灣 所以中國小說好處是 1.文字雷同 簡轉繁很方便 簡體字一開始也是不好適應的 2.文化雷同 拜KMT黨國教育50年不遺餘力 文化相通 歷史相熟(?)1
文字 思考相近 畢竟都是華人文化的分支 同樣是看爽書 上班被長官狗幹一天後 下班看日本爽書和中國爽書 是不同感覺 其實有時候會想 這類殺伐果斷...等反社會書籍的效果 是否跟電玩的打打殺殺遊戲效果類似 都是用來平衡 發洩壓力13
寫一點個人看法 我覺得中國小說(比起日本輕小說) 在政治傾軋跟計謀安排上,普遍比較優秀 中國小說每一個盟友跟敵對都是有理由的 利益發生變動就會隨時背刺或跟之前的敵人聯手
67
[閒聊] 轉蛋系統 MADE IN CHINA在日輕翻譯的網站上看到一則評論 (我自己都是去 小説家になろう 原文比較多) 真的無言了..... 喜歡抄別人題材36
[求書] 有沒有文筆好的書?盡量別網遊、修仙,穿越轉生可接受 之前都是看比較正統的武俠小說,現在慢慢有在接觸玄幻、魔幻類型,但還需要時間 自從來這板後看的書有 武道狂 死人經 妖刀記 缺月梧桐,這些小說我覺得都不錯看,只是沒有那種看文學的感覺,比較像以前在看的日輕 現在想看文筆佳的小說,類似文學少女那樣用名著來講故事之類的,武俠小說就用詩詞描述,這種國文能力很強看起來很有成就感 這種類型網路小說應該比較難看到吧?大部分都是成名作家出書那種,盡量文辭優美、讀起來非常順暢就可以了!31
Re: [討論] 大家都看大陸的小說還是台灣的小說問題蠻妙的,這個版是玄幻小說版,版上八成都在討論中國網小,卻問大家都看中國小說還是臺灣小說? 好比去西幻版問,你都看西洋奇幻還是中國玄幻。 其次,「都」的用法好像大家只會看同一國家的小說。 這版也蠻多C洽雙棲版友,所以都只會看中國網小,不看日輕嗎? 或只看中國網小,不看西洋奇幻嗎?19
Re: [討論] 大家都看大陸的小說還是台灣的小說英文名稱: CFantasy 中文名稱: 玄幻小說 看板類別: 文學 板主名單: reader 申請原因:14
[閒聊] 中西武術 奇幻 位階對應華人奇幻文學裡面 高武 中武 低武位階大概是這樣對應 大概用下面這樣亂排 武俠也分成三類 黃易等級 金庸等級 傳統國術 西方奇幻文學有關於 相等於這三類的嗎?? 還是說 往小說的鬥氣劍聖 就是西幻文學來的8
[閒聊] 輕改是不是有其極限存在參照維基 輕小說的特點是將動漫形式風格的劇情演出轉換為文字小說,文體淺顯直白,大量使用年輕人的慣用口語書寫,目標客群為懵懂而愛幻想的年輕人。題材也是包羅萬象,有如青春、校園、戀愛、奇幻、科幻、神祕、恐怖、歷史、推理等,其中也有部分作品是自電玩、動畫、漫畫改編,「故事題材多樣,無法以單一風格來涵蓋」 作為主打輕鬆閱讀的文體 輕小說相對傳統的小說文學 主要以口語化跟理解上的輕鬆化 新鮮有趣的設定來吸引青年為賣點 但會導致劇情上相對小說來的淺顯 且故事內的邏輯很多時候經不起推敲 這樣的作品在改編成動畫時即使各方面做得再好 是不是仍然很難跳出原作的極限? 而且這幾年輕小說的新鮮設定幾乎都只能維持在1~2集 之後就迅速的扁平化成一樣的模式 總覺得像前幾年的中國網文日本化一般 日輕初期的百花齊放到現在的清一色穿越讓人覺得有點可惜啊 -----7
Re: [閒聊] 版上有人沒啃過毒書的嗎?小學時開始啃以前我媽讀書時買的衛斯理全套 之後在學校圖書館陸續看完哈利波特、貓戰士等翻譯小說,還看了三國演義、水滸傳等傳統 小說 當時學校還有封神演義,不過當時小學時看不懂裡面在演三小,直到後來接觸洪荒流才懂得 其中奧妙6
Re: [討論] 為什麼中國玄幻小說描寫的佛教都很爛?如你所說 玄幻很多時候是在一個架空的世界之中發展 即便跟你說人界 韓立的人界看起來也不是影射真正的哪朝哪代 王林的人界,更是一個仙人創造的香火界4
[問卦] 日本動漫西方奇幻題材都參考哪本?感覺日本人從小就閱讀大量西方奇幻文學才有那麼多題材和幻想。 因為精靈半獸人地精哥布林一定是西方來的,因為我們華人很少翻譯這類題材導致永遠 在古代武俠和仙俠打轉進入不了西方市場。 台灣翻譯的西方奇幻文學就朱學恆翻譯的魔戒三部曲和龍槍編年史最好。 有沒有這方面的八卦?請貫通古今中外小說的大師進來介紹,謝謝!2
Re: [閒聊] 中國小說的專有優點?個人發表一下小心得 因為本身中西方的小說都有在看 在這邊列出幾個中國小說比較優勢的地方 1.更新快 這點絕對是個大優勢