Re: [閒聊] 為什麼小說裡的主角都要混到最高位
綜觀多數的中式現代奇幻玄幻小說
大多都有一些特點
1. 階級明確
不管是什麼等級 什麼境去區分階級
中式現代小說大多都有明確的排序
2. 唯一價值
上述的階級很多都指向該世界的唯一價值
給人一種 萬般皆下品 唯有*修真*高 之類的感受
(*裡面可以代入武功阿 等等可以比較高低的技術)
3. 無弱點主角
你可以看到主角可能有不完美
但這些不完美通常不會成為主角的弱點
很明顯 在這上述的條件之下
綜合以上幾點的最終目標只能是封神登頂
至於為什麼會造成多數作品會帶給人這樣的感受
只能說所有作品要被廣泛接納都離不開受眾
這時候就要來討論中國人了
中國被外人詬病的特性有幾點
1. 階級環境
不是說其他國家沒有階級制
而是中國的階級制過於明確
相較於其他國家努力從制度上改善階級不平等
中國則是提倡服從領導之類的價值觀
2. 媒體訊息
中國的媒體訊息相較於民主國度而言很封閉
在官媒常常在催眠民眾的原因
大多數的中國人自我感覺良好而傲慢
但只要接受了更多外界訊息之後 常常會因為感受自卑而玻璃心破碎
3. 教育目標
其實這也不是中國的獨有現象
華人世界普遍的教育都在追求"結果"的比較
而非"過程"的享受
所以你看到的教育幾乎都會給你設定個目標
達到了通常就是追求更高的目標而已
綜合以上幾點
封頂就是中國人夢想中的東西
而這些在現實中幾乎不可能出現的情景(中國只能有一個近平)
只好轉移到非現實的追求中
我在幾年前看到這樣的新聞:
"絕地求生pubg的總監證實: 99%外掛玩家來自中國"
說明了中國人其實大多享受"最強"的"結果"
而不願意正視"失敗"也是過程的享受
這就導致了主角無缺點人設和封頂的描述會更受到歡迎
為什麼中國這些大受歡迎的小說
幾乎都沒有歐美的願意翻譯
很簡單阿 價值觀就是不一樣
歐美人大多數更享受劇情全體演進的過程
而非單一主角朝向更高的層次結果
我不認為中國寫不出優秀的小說
只是小說反應閱讀群的個性而已
--
當了這麼久的書蟲,我覺得中國絕對可以寫出優秀小說
但是他們的大環境,讓整個生態不得不往這個方向演變
這就是所謂的適者生存吧
網文受讀者反饋太即時,連寫個低潮都要跟讀者解釋後
面有爽點,這種環境下能有多少作者寫自己真的想寫的
東西
哪裡沒翻譯,我看歐美讀者看的爽的咧
有翻譯出版的喔? 可以說說有哪些嗎? 我很好奇怎樣才會對歐美口味XD 因為我真的沒聽過紅到歐美的現代中式玄幻小說
第三點 其實還好 一堆書都這樣 1和2 真的常見
月票那類獎勵制度,還有沒有明確規則的審查系統,讀
者不爽就能讓作者沒錢拿甚至被和諧,很多作者在這環
境下就漸漸走上迎合讀者的路
說得對,受眾市場跟受眾價值觀是繞不過去的
1f 能寫優秀的很多啊,但是沒人能接受動不動404,只
能向生活妥協
就像靈異復甦變神秘復甦、恐怖屋變冒險屋,修掉的大
綱與妥協的內容就像出爐後被冷凍又微波的龍蝦一樣
階級制明確但階級流動頻繁,歐美則是反過來。
打賞大佬喜歡看爽書 網路上看盜版毛一堆白癡才理
起點平台月票,訂閱,推薦制度讓抑鬱很難發揮
訂閱跳水怎辦?你多給這類書黃金白銀大盟就有人敢寫
有市場就有供給,但龍傲天模式的爽書比較沒意思。
只是這類爽書,市場接受度是比較高的。
因為讀者們需要小說裡的超人主角來彌補其心靈所期待
的救世主角色。
就快餐文學 爽完就丟的東西翻譯什麼
台灣已經是文化很接近中國 我們都受不了別說歐美
台灣哪裡有受不了了。
滿舒服的 有受不了嗎
說沒翻譯太云了吧?板上搜尋英文就有答案了
之前不是說中國快餐文學 在西方還算有市場
但我覺得應該是非主流市場吧
有翻譯 但非常小眾 新聞報導也是監獄魯蛇在看 算是
進主流法眼的近期只有三體 但三體要是在起點我看也
是被噴爆
wuxiaworld還一半是韓國小說
每天更新都能看到讀者回饋和出一本才能看到讀者回饋
,受讀者影響差很多啊
中國人無法理解為何齊木楠雄要過著抖比生活
都要扯中國是不是有點故意 我們有首歌叫做愛拼才會
贏?
最好無法理解齊木楠雄啦 都能抄去改編成另一部動漫
而且還蠻紅的 硬要扯
愛拼才會贏就跟努力就會成功一樣 跟會去爬最高位根
本兩回事
網文真的很常看到作者被書評搞到心態崩潰
2
印像中有一部小說 星空倒影 主角是傳統主角旁的副官 擅長殺價和後勤 寫的非常好1
其實我覺得還有個可能是寫起來方便XD 有些時候比較不用動腦袋寫 比如不久前我自己也評論過的無盡武裝 前中期主角終究是比較弱的 作者就算要幫忙開光環、降對面智等等,都是要花心思的4
我覺得是你挑的書的問題? 先不說受眾較廣、大家會拿來放鬆一下的爽書 很多到最後主角也沒變最強阿 就像 諸界末日在線-主角最後並非最強者25
kalen123穿越到修仙世界了! 當發現是修仙世界時,kalen123心裡的第一個想法自然是:那我呢?我能修仙嗎? 都來了,不試試會後悔一輩子。 很幸運的,kalen123被檢測出有資質,進入當地的仙門成為外圍弟子。 然後?然後就是個流水帳了。7
這個問道紅塵的萬道仙宮有講過 想長生是因為捨不得 想吃喝嫖賭 想玩一堆有的沒的東西 但壽元有限5
小說是現實的投影 因為中國的環境讓人沒有安全感 所以他們的書就表達了這種渴望 因為我很弱小所以我當韭菜被割 錯就是錯在我不夠強大68
首Po如題 已經不是在一本小說裡看到了 不管怎樣小說主角總是會想要爬到很高位 西幻類別只要背景有神明就是一定要成神 歷史或是領主類就是成為大一統的皇帝
52
[討論] 是忽略還是不敢寫 對岸小說中的俄國基本上所有對岸小說中的反派 絕大多數都是歐美,以及日本,再加個教廷 其他國家絕大多數都是小角色 所有卑鄙下流的非我族類,其心必異的 可以是歐洲,可以是美國,可以是日本12
Re: [閒聊] 穿越到異世界真的會努力練等嗎看狀況吧 以無職轉生來說至少滿足2個條件 1.主角必須對修煉的對象很有興趣 其實這方面的描述很多 不知道為什麼很多人都忘記9
Re: [閒聊] 中國網路小說最輝煌的時期是什麼時候?日本有個漫畫叫做大東京玩具箱 也是探討這個問題 只是本討論串討論的是小說 漫畫中討論的是電玩 本板討論的是中國國家的管制8
Re: [討論] 西方幻想與中式玄幻網文的差別我覺得最大的差異不在設定,而在創作方式和內涵的命題上。 雖說現在歐美那邊先在網路連載的作品肯定不少,但做為中文讀者,我們能接觸到的 西方奇幻小說大多是翻譯後的「紙本小說」,而這些作品很多都是直接成書,而非連 載後才修訂出版的,結構通常比較紮實,寫作手法也比較成熟,加上一次能看到完整 的一本,可以起承轉合一口氣看下來,閱讀感受跟每日追更是不同的。7
[問卦] 歐美有類似中國網路小說裝逼的作品嗎大學的時候開始看 最強棄少 斗羅大陸 之類的 碩班出社會後大部分看美國小說4
Re: [討論] 為啥中國網小喜歡穿越到別人身上?1. 不用深度開發角色,很方便 土著的言行舉止都要符合自己架構的世界觀 由於讀者的視角通常會被限定在主角身上 以主角所見來了解世界 在大家可以清楚見到主角的思考模式和行為之下4
Re: [討論] 可以用在奇幻背景的玄幻元素奇幻來自歐美一堆人講過,就不提了 玄幻文乃至很大部分的中國網小說真的只有兩個概念:"網遊"和"成神" 講精深輪不到玄幻,尤其是跟奇幻比 大部分角色唯一的目標就是"變強"成為神一般的存在 角色個性人格少見有成長,有成長的通常都是戰鬥實力和技能4
Re: [閒聊] 中國網小主角常見價值觀及橋段我覺得還是要先討論小說類型吧 譬如修仙小說 多數玩的就是升級的套路 講的就是殺人奪寶的爽感 既然小說的類型是如此