[閒聊] 日本人的中文發音
中文的發音跟日文有很大的差異
所以對日本人來說很困難
https://i.imgur.com/ywTuWjJ.jpeg
https://i.imgur.com/6ILnxU1.jpeg
一個教海外人士日文的日本人被酸中文發音
https://i.imgur.com/BwsPvK1.jpeg
https://i.imgur.com/TmR4Hkt.jpeg
https://i.imgur.com/P5q7DDu.jpeg
之前看東大入學中文考試 全是這種
只學注音的台灣人根本看不太懂==
--
這樣寫我以為是越南還是印尼文
羅馬拼音,台羅派的完美世界線
或假設一下清中期以後台灣這的新港文書沒被邊緣化
可能有一些公文就會長這樣
中文考試不用漢字嗎==
學習來源也有差就是了
不過後面那張東大入學考的內容 我看得頭好痛XD
日本又沒有四聲的差別
你把拼音換成注音也是很不好讀啊
當年漢字拉丁化運動如果成功推行的世界可能就長這樣
中文考試沒漢字似乎是類似像台灣人看漢字有優勢
就直接不給漢字
我們考日文 題目也不會都是拼音的英文啊 為什麼不
直接中文出題就好
考中文 然後沒有一個中文字 不覺得奇怪嗎
代表編教材的人不懂台灣華語啊
第二題的ㄞˋ我們口語都念ㄟˋ吧
大概就是為了省事直接把中國華語轉成繁體字而已
看內容怎麼感覺是被出征
第二題的發語詞的中文是「噯」,有看港漫的應該不陌生
然後著急(ㄓㄠ一聲)竟然在支那那邊是二聲嗎?
照著音念 我還是不知道題目在說啥
而且像lùshang,真的是支那的兒化音(路上=ㄌㄨˋㄕㄤ˙)
我覺得學習環境影響比較多就是了 外國人就算是用台灣教材
學注音的 如果身邊沒有大量台灣人交流 一樣捲舌音會很重
因為實際上台灣人日常講話習慣不太會去刻意捲舌 除非你學
習過程身邊都是台灣人才可能會注意到這點或是隨著時間逐漸
被同化
那個圖裡我照著念還會卡住想個幾秒去跟前後串連才看得出來
在講什麼
第一句是啥?
包媳哥人妻的餃子得買幾斤肉
樓上 包十個
不小心送出... “包十個人吃的餃子”
語言尤其口說習慣很容易隨著時間慢慢被環境同化 同樣一句
話 當你發現自己跟週遭人好像講的不太一樣時 多少都會下意
識的去讓自己跟週遭盡量一樣
重點是他主要是教日文又不是教中文 教日文的老師中文不
原來是包十個w 我也在想那句是殺小
標準會怎樣嗎 日文標準才是重點吧 你去外面補習班上英文
那些外師哪幾個中文標準的 也沒人會在意
那個真的是看不太懂 笑死
原來是被出征 笑死
拼音喔對我們來說太難了w
早上不是ㄦ化音吧 結尾是r的才是 例如第二題第三句 看著
點兒 和 沒事兒
可是那個人本來就愛喝茅臺吧
拼音到底是三小完全看不懂==
直接有人討論過 注音符號學起來發音才會準 就跟直接
用假名發音日文才準一樣
羅馬拼音會讓人依賴英語或拉丁字的發音方式
包習哥 乳華了吧
這題目完全看不懂 考中文不用中文出題?
完全看不懂…..
就和JLPT N5的考試幾乎沒有漢字是一樣的吧?
欸你今天為什麼沒戴眼鏡 明明就是欸 礙三小
中文本來就要捲舌,反過來批評日本人說的不標準是否
有點搞笑?
那個考題完全看不懂www
教中文本來就不見得是教台灣版本
還以為考卷是寫成字欸 原來是拼音
這什麼考卷
不應該是全中文嗎
像靠英文跟日文 也是整張該語言出題 而不會全給該語言音標吧
挺奇特
日文問題在沒有捲舌音, 你要成年日本人發捲舌音很困難的
實際上之前和認識的中國人聊天,他也有在說台灣現在不少人
是四聲都發不全的
漢語拼音就是超爛的一套拼音法
考題完全看不懂
莫名其妙的考試 中文不用中文考 用拼音考根本低能
78
Re: [閒聊] 日本人學中文會很困難嗎?其實不太懂為什麼外國人會覺得「聲調」很難 四個聲+輕聲 不也才五個音調而已(閩南語還八個音欸) 而且每個聲調怎麼發都是一樣的 學會了可以套用在所有注音上面![Re: [閒聊] 日本人學中文會很困難嗎? Re: [閒聊] 日本人學中文會很困難嗎?](https://i.imgur.com/NNhMoU4b.jpg)
47
[問卦] 以前的中國真的很強嗎?如題 我說的是清朝以前的中國 以前就有學過韓文跟日文了 發現有些單字的發音跟中文很像 到現在學越南文![[問卦] 以前的中國真的很強嗎? [問卦] 以前的中國真的很強嗎?](https://i2.kknews.cc/z_gNrYLm3Q2Slrw-Ky4fBGK0nC8gb0qIaOWowHI/0.jpg)
36
Re: [閒聊] 韓文跟日文會的比例每次看到說日文有漢字所以好學就再次覺得韓國放棄漢字真的是錯誤的決定 中國語圈的人成也漢字敗也漢字 先不說日文漢字不一定跟中文同義 會看不會念問題更大吧 去旅遊時難不成用筆談問路?![Re: [閒聊] 韓文跟日文會的比例 Re: [閒聊] 韓文跟日文會的比例](https://i.imgur.com/esu4gCTb.jpg)
9
[問卦] 日文的類語 是不是很煩?在學日文時 發現日文的類語 比想像中的多 舉例來說 開車時要「右轉」 中文就說「右轉」就好 我唯一想到的中文類似說法是「右彎」 但這個實在很少說6
[閒聊] 會有人喜歡進擊的巨人動畫中文配音版本嗎大家晚安~ 如果一部動畫有日文發音原版跟中文配音版本, 我幾乎都是會只看日文發音的原版動畫, 不會去看中文配音的版本, 因為看日本動畫配日文, 才會覺得原汁原味, 聽中文配音總是有點怪, 就像台語說的會矮由矮由3
[問卦] 日本人學中文跟台灣人學日文哪個難如題 除了文法以外 很多字啊 發音啊都很相同 那我們學日文難一點 還是日本人學我們的語言難一點3
Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?我記得有些聲優是故意的,實際上認真講話發音都還不錯 還有一個有趣的問題就是,請問 他們講卡車的時候是講英文還是日文? 那我們講巧克力的時候是英文還中文? 然後台語的卡車是在講台語還是講英文又或著是講日文? yoshiki 在接受BBC 訪談的時候,雖然還是有一些口音,但並沒有那麼重![Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎? Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?](https://img.youtube.com/vi/_T4GHeIwyXw/mqdefault.jpg)
X
Re: [問卦] 「春日」的英文翻譯?我不懂為什麼台灣人(中國人)總是以自我為中心 要求本身就是日文地名的名字連用其母語日語也要用中文發音唸 真的搞笑 就想嘛 台灣人會說日本北邊那個比台灣大2、3倍的島叫「吼慨斗」嗎?
Re: [問卦] 學日語10年還是被日本人用英語回答…其實語言發音很重要 口音其次 發音發錯 真的會讓別人聽不懂 尤其日本人比較不想給別人麻煩 而且英文也是一樣
![Re: [閒聊] 日本人的中文發音 Re: [閒聊] 日本人的中文發音](https://i.imgur.com/Lf41qeMb.jpg)