Re: [Vtub] AI是不是可以做即時字幕了?
欸欸
你應該搞錯問題惹吧?
你要的應該是雙字幕功能吧?
那加個瀏覽器外掛就好
免費易用 YouTube 雙字幕工具,支援下載完整中英對照字幕文件
https://www.playpcesor.com/2022/03/youtube.html
這樣看外國YT影片就不用再點字幕選項好幾次才能翻譯成中文
在股板已經示範過一次
https://www.ptt.cc/Stock/E.PCJUTbOlzxoU
當然這邊也可以截圖雙字幕功能
https://i.imgur.com/X23OaUJ.png
當然真正的即時字幕功能瀏覽器也有
Chrome推出【即時字幕】功能?! 內建即時字幕到底該怎麼開?
https://youtu.be/lF-RVIfL044
不過目前只支援英文
也就是說
就算影片是說日本話,出現的結果也是英文
順便補個西洽點,像這樣的正妹在直播,可以有即時英文字幕產生
【3/24(金)19:00~】鹿島沙希選手「Rise of Kingdoms」コラボ記念★生配信!
【ライキン×STARDOM】
https://www.youtube.com/live/2Zwy3VDsvdQ
實際測試結果發現,並不能好好翻譯日本話
這即時字幕的優點是連 podcast 之類都能產生即時字幕
現在的問題是
像這樣的網路即時串流 LIVE 影片
https://www.youtube.com/live/w_Ma8oQLmSM
https://www.youtube.com/live/YISdjiVep1I
https://www.youtube.com/live/9Auq9mYxFEE
有沒有辦法即時翻譯成中文雙字幕?
※ 引述《wei115 (社畜)》之銘言:
: 如題
: 像是這部短片 都是日文
: 看攏無
: https://www.youtube.com/watch?v=6Sx13Our0Io
: 他可根據 google廢到笑的日聽字幕
: 大致總結出 這部短片的大綱
: https://i.imgur.com/99Wg6Qs.png
: 使用chatGPT應該可以產生出非常具有可讀性的即時字幕八?
: 目前來看可能價格比較高
: 已一部兩小時的直播來說,token數用api計費應該可以到NT1000?
: 有西恰嗎?
--
Q 人類基本需求2.0 ◢◣ █ 自我實現 創意.問題解決.真偽.自發性
S ◢██◣ █ 尊重需求 自尊.自信.成就感
W ◢████◣ █ 社交需求
E ◢██████◣ █ 安全需求
E ◢████████◣ █ 生存需求 空氣.水.食物.住所
T ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ █ WiFi█ 電池
--
費雯
22
首Po如題 像是這部短片 都是日文 看攏無 但在chatGPT的加持下4
諸君 晚安安 借串問一下 google的聽取和翻譯系統 在用戶多成這樣子的情況下 還那麼多年了3
即時沒看到,不即時倒是有很方便的工具了。 MacWhisper 上篇推文有提到,強在可以丟沒字幕的mp4影片然後直接吐回.srt或.vtt翻譯好的字幕, 支援100種語言,付費解鎖比較好的翻譯模組。2
這個瓶頸我覺得不純然只在 翻譯 的部分,語音辨識也有進步空間 就以 英文發音的影片開英文字幕 來說, Youtube很早就有自動cc的機能,但這機能僅對「聽得懂一定程度英文的人」堪用。 因為語音辨識的結果雖然大致上正確,但其實出現辨識錯誤的機率並沒有到真的很低4
跑了 OpenAI 的語音辨識 (Whisper) 正確率大概9成。 比YT的廢字幕好多了(約6成?) 以下紅字為錯誤、黃字為修正、〇〇代表我聽不懂。 [00:01.300 --> 00:08.540] おけますでさ、なんかキャバクラみたいなの追加されたん だよ2
正巧最近有看到自動上字幕的頻道,結論是同音字跟錯別字還有慣用詞。絕對會出現混淆問 題。 這個就是標準自動上字幕的作品,每個人名【黃巢】都被置換成【皇朝】。然後故事主角到 底是哪個德禎?德真?德貞?德什麼的啦?
56
[閒聊] 為什麼台灣會習慣看字幕?看國外的節目或動畫影劇等, 不管是歐美還是日本,母語放送基本沒有字幕, 而台灣不論是鄉土劇或電影,都會習慣放上字幕, 這放到現在的YouTuber上也一樣, 國外的就沒有在上字幕,大部分只有自動翻譯的cc字幕,31
[心得] 華為AI字幕支援日文了雖然這邊很多人討厭華為,但是如果你是華為用戶,應該都知道EMUI有一個功能,叫做 AI即時字幕。 聲源可以是媒體,也可以是麥克風,系統會很快的翻譯成中文。看似簡單的功能,其實 意外的實用。 過去這個服務只支援英文,今天華為開放測試,正式支援日文了!16
[心得] 讓Netflix同時4K UHD與雙語字幕!影片說明點我↓ ============================ ============================ 很多人都知道Netflix可以透過Chrome瀏覽器的擴充功能(插件)來實現雙語字幕,相關的9
[問題] panasonic 電視 youtube字幕請問,我在手機上看youtube影片韓文的,可以選擇字幕自動翻譯成中文以及其它語言。 但是在電視上youtube卻沒有字幕自動翻譯可以選,這様是電視youtube版本沒有支援自動翻譯功能嗎? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_I01WD. --- 本肥跟一個會議超無聊 teams有同事敲我,ㄟ大家都講英文嗎? 然後丟給我一張截圖, 乾還真的有英文字幕 可是我有認真聽明明就不是講這些內容阿
3
Re: [討論] 哪一部動漫推薦來學日文有板友給我建議做成網頁版,然後功能上做了一些改進, 分享給想透過動漫學日文的板友們。 網頁如下(因為我是用最便宜的AWS伺服器,所以速度可能稍慢) 請用google chrome或Microsoft Edge來瀏覽網站:2
[情報] oneplus 7T更新beta版,多了即時字幕現在oneplus 7t也有beta版本了 比較有趣的地方是多了即時字幕,只是目前只支援英文。 任何講英文的影片都可以使用,字幕大概會慢個半秒。1
[問卦] youtube 關閉了AI字幕的功能?如題 今天想看一些外國影片 使用字幕的功能 發現如果上傳者沒有上傳字幕 AI自動判定上字幕的功能被取消了- 大家好~ 請問一下有人有使用過chrome的即時翻譯功能嗎 我之前有時候上課或是跟外國人視訊討論事務 有時候會打開來輔助一下 這陣子要用的時候突然不能用了
76
[閒聊] 史丹利體檢有可能沒有任何紅字嗎79
[閒聊] 松露是窮人吃不出香氣的嗎61
[GKMS] 噫!好!我今天60等而且打出SS+了!50
[閒聊] 駿河屋社長看到台灣店標價在想什麼?48
[妮姬] 突發劇情修正:神殞事件時間爆
[Mujica] 距離播出...只剩不到一個星期44
[閒聊] Steam 年度暢銷遊戲榜82
[情報] 頑皮狗首席角色設計畫劍星伊芙引起爭議66
[閒聊] 文明帝國辦電競不紅?27
Re: [鳴潮] 2.0 版本更新預告28
[情報] 地城邂逅 派閥大戰將於初春播出28
[蔚藍] 渚大人的電車難題28
[閒聊] Falcom 公布2025年後的成長戰略計畫26
[Mygo] 同時跑三十個樂團在mygo裡是什麼意思27
[閒聊]FGO的BGM滿分10分會給幾分?23
[討論] 鳴潮的怪物會互相殘殺是好設計嗎?23
[龍珠] 七龍珠大魔 12集 出、出大事!!(雷)30
[百合]戀人不行 7卷 概要/感想21
Re: [閒聊] 韓國怎戒嚴了(彈劾通過)38
[閒聊] 異世界舅舅 65 出大事了20
Re: [問題] 如果出生就強制親子鑑定20
[問題] 黑白妹 公會的錢到底怎麼算的17
[GKMS]世上怎會有站著就很有趣的女人存在啊17
[閒聊] 孤獨搖滾! 翻唱CD / 錄音帶 簡易開箱16
[MyGO] 怎麼判斷下一集有沒有得獎?19
[Vtub] 小箱or個人Vtuber 1227 DD串15
Re: [情報] 頑皮狗首席角色設計畫劍星伊芙引起爭議15
[閒聊] 喜歡真傷(真實傷害)這個機制嗎?28
[eva] 97的綾波零也太頂了14
[討論] 魔都精兵的奴隸 147 暈了暈了