PTT評價

Re: [閒聊] 有從小聽不慣台語配音的嗎

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 有從小聽不慣台語配音的嗎作者
GTES
(GTES)
時間推噓 2 推:4 噓:2 →:2

我第一部看的台語動漫

是花田少年史

小時候在電視上看的

因為打開看就是台語

所以也沒有特別習慣或不習慣

重點是~~~~
以前都是台語配音國語字幕
現在的台語動漫都是台語字幕

比起台語配音 台語字幕比較不習慣
(沒說台語字幕不好 勿戰)

※ 引述《tlhc912237 (arthur)》之銘言
: 雖然我家是非常純正的本省閩南人,父母都會講台語,但從來不在家中講
: 我等於是從小就生長在純國語(北京官話)的環境
: 雖然長大後隨環境慢慢學會講台語,但就是講的沒很順,始終不到母語的程度
: 所以以前看霹靂電視台或任何頻道的閩南語配音都會覺得很難聽
: (比如說霹靂台語配音的秀逗魔導士)
: 覺得很吵
: 反而卻很能接受中國有捲舌音的中配,因為還是北京官話為主吧
: 當然這不是只針對台語,對客語粵語什麼的也覺得很吵,非常不習慣
: 所以很好奇從小家裡就是以台語為母語環境的人,會不會有時也覺得國語/北京話很吵


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.129.18 (臺灣)
PTT 網址

MrSherlock10/28 14:04推花田

TTC80515510/28 14:06動漫(x 動畫(o

ww10/28 14:23之前有人跟我討論台語動畫 我說烏龍派出所 大家笑我那明明是

ww10/28 14:23國語 但不知為何我回憶起來都是說台語

hsiehfat10/28 14:25原來你從小看的漫畫有配音,真是高科技

PS7slim10/28 15:13確實是台配卡通頂尖

mizuarashi10/28 16:23有時間發這種文怎麼不去修改赤燭那篇

pttha10/28 16:53動漫動漫動漫